This commit is contained in:
gcch 2026-03-30 17:14:40 +02:00
commit c7132da639
173 changed files with 29860 additions and 10626 deletions

303
web/app/languages/admin-network-fr_FR.po Executable file → Normal file
View file

@ -1,25 +1,84 @@
# Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin package.
# Translation of WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 12:54:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 07:42:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Site flagged for deletion."
msgstr "Site marqué pour suppression."
#: wp-admin/network/sites.php:358
msgid "Site deletion flag removed."
msgstr "Marquage pour suppression du site retiré."
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Site permanently deleted."
msgstr "Site supprimé définitivement."
#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Sites permanently deleted."
msgstr "Sites supprimés définitivement."
#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Delete these sites permanently"
msgstr "Supprimer ces sites définitivement."
#: wp-admin/network/sites.php:137
msgid "Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete the site at a later date."
msgstr "Marquer un site pour suppression rend le site indisponible aux internautes comme aux comptes associés. Cette action est réversible. Un compte super admin pourra supprimer définitivement le site ultérieurement."
#: wp-admin/network/sites.php:131
msgid "Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action."
msgstr "Larchivage dun site le rend indisponible aux internautes comme aux comptes associés. Cette action est réversible."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to flag the site %s for deletion."
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer pour suppression le site %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de retirer le marquage pour suppression du site %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772
msgid "Flag for Deletion"
msgstr "Marquer pour suppression"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Remove Deletion Flag"
msgstr "Retirer le marquage pour suppression"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Marqué pour suppression <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Marqués pour suppression <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Flagged for Deletion"
msgstr "Marqué pour suppression"
#: wp-admin/network/upgrade.php:37
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation sur la mise à jour dun réseau multisite (en anglais)</a>"
#: wp-admin/network/sites.php:124
#: wp-admin/network/sites.php:125 wp-admin/network/sites.php:220
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Supprimer un site est une action irréversible. Cela supprimera lensemble du site ainsi que son dossier contenantles téléversements."
#: wp-admin/network/sites.php:121
#: wp-admin/network/sites.php:122
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Supprimer définitivement ce site."
@ -43,11 +102,6 @@ msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multis
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Titre du site manquant."
@ -86,7 +140,7 @@ msgstr "Clés dauthentification de la configuration du réseau"
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Règles de configuration du réseau pour le fichier %s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:142
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress a été mis à jour ! La prochaine étape pour finaliser est de mettre à niveau individuellement les sites de votre réseau."
@ -115,7 +169,7 @@ msgstr "Consultez le site du thème pour %s"
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Thème enfant de %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:199
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Public"
@ -158,13 +212,6 @@ msgstr "d/m/Y G:i:s"
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Il semble que votre réseau fonctionne avec un serveur web Nginx. <a href=\"%s\">En savoir plus sur les possibilités de configurations supplémentaires</a>."
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Supprimé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Supprimés <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
@ -223,11 +270,11 @@ msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "La constante %s ne peut pas être définie lors de la création dun réseau."
#: wp-admin/network/sites.php:208
#: wp-admin/network/sites.php:222
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Vous allez supprimer les sites suivants :"
#: wp-admin/network/site-users.php:249
#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Le compte ne peut pas être ajouté à ce site."
@ -253,7 +300,7 @@ msgid "Active Child Theme"
msgstr "Thème enfant actif"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
#: wp-admin/network/settings.php:438
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
@ -270,7 +317,7 @@ msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer les thèmes de
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de gérer les thèmes du réseau."
#: wp-admin/network/sites.php:335
#: wp-admin/network/sites.php:349
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer ce site."
@ -287,11 +334,11 @@ msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dajouter des sites sur c
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier ce site."
#: wp-admin/network/settings.php:389
#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Ladresse e-mail de lauteur ou autrice du premier commentaire sur un nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:385
#: wp-admin/network/settings.php:381
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mail du premier commentaire"
@ -506,33 +553,28 @@ msgid "No sites found."
msgstr "Aucun site trouvé."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
#: wp-admin/network/site-info.php:207
msgid "Mature"
msgstr "Adulte"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
#: wp-admin/network/site-info.php:204
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149
#: wp-admin/network/site-users.php:396 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Un lien de réinitialisation de mot de passe sera envoyé par e-mail au compte."
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
#: wp-admin/network/settings.php:223
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Si la création de compte est désactivée, veuillez remplir la valeur de %1$s (dans le fichier %2$s) avec ladresse vers laquelle vous souhaitez que les visiteurs soient redirigés lorsquils se rendent à un site qui nexiste pas."
@ -620,16 +662,6 @@ msgstr "Vous êtes sur le point darchiver le site %s."
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de désarchiver le site %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de désactiver le site %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Vous êtes sur le point dactiver le site %s."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
@ -652,7 +684,7 @@ msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Docum
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/#themes\">Documentation sur les thèmes du réseau (en anglais)</a>."
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Attention ! Un problème est survenu lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut ne pas être en mesure de se connecter à certains sites qui y sont installés. Message derreur : %2$s."
@ -694,35 +726,20 @@ msgid "Delete Themes"
msgstr "Supprimer les thèmes"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Configurer les attributs du site"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Activer les menus"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
#: wp-admin/network/settings.php:445
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Taille en kilooctets"
#: wp-admin/network/settings.php:431
#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Types de fichier autorisés. Séparez les types par une espace."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Réglages pour les nouvelles inscriptions"
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Ajoutez les règles suivantes à votre fichier %1$s, dans le dossier %2$s, <strong>en remplacement</strong> dautres règles de WordPress :"
#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:214
msgid "Confirm your action"
msgstr "Confirmez cette action"
@ -782,12 +799,12 @@ msgstr "Dici, vous pouvez :"
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Bienvenue dans ladministration de votre réseau ! Cette partie des écrans dadministration sert à gérer tous les aspects de votre réseau multisite."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Nutilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre doutils). En cliquant sur « Mettre à jour le réseau », WordPress soccupera de tous les sites du réseau, par groupes de cinq, et sassurera que toutes les mises à jour de bases de données sont appliquées."
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:21
#: wp-admin/network/upgrade.php:48 wp-admin/network/upgrade.php:146
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Mettre à jour le réseau"
@ -800,11 +817,11 @@ msgstr "Les sous-répertoires du réseau peuvent ne pas être totalement compati
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier wp-config.php (juste avant <code>/*...Cest tout...*/</code>) et le fichier <code>.htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."
#: wp-admin/network/settings.php:461
#: wp-admin/network/settings.php:457
msgid "Language Settings"
msgstr "Réglages de langue"
#: wp-admin/network/settings.php:253
#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add User\" page"
msgstr "Autoriser les administrateurs ou administratrices de sites à ajouter de nouveaux comptes à leurs sites via la page « Comptes &rarr; Ajouter »."
@ -812,27 +829,27 @@ msgstr "Autoriser les administrateurs ou administratrices de sites à ajouter de
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via lécran des options. Vous devez aller à la liste des comptes (option « Comptes » du menu « Admin du réseau » et cliquer sur un identifiant ou sur le lien « Modifier » qui saffiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous permettant de modifier ce compte, où une case à cocher donne les droits de super-admin."
#: wp-admin/network/site-users.php:273
#: wp-admin/network/site-users.php:293
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Saisissez lidentifiant et ladresse e-mail."
#: wp-admin/network/site-users.php:270
#: wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "User created."
msgstr "Le compte a été créé."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
#: wp-admin/network/site-users.php:286
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Sélectionnez un compte à supprimer."
#: wp-admin/network/site-users.php:259
#: wp-admin/network/site-users.php:279
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Sélectionnez un compte dont vous voulez changer le rôle."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
#: wp-admin/network/site-users.php:272
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Saisir lidentifiant dun compte existant."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Ce compte est déjà membre de ce site."
@ -903,7 +920,7 @@ msgstr "Thème activé."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifier le site : %s"
@ -913,13 +930,13 @@ msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID du site non valide."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
#: wp-admin/network/sites.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer le site %s."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "« Supprimer » est une action irréversible une fois passé lécran de confirmation."
msgid "Delete Permanently which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "« Supprimer définitivement » est une action irréversible une fois passé lécran de confirmation."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
@ -933,7 +950,7 @@ msgstr "Un lien « Modifier » vers un nouvel écran de modification de site."
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "« Ajouter un site » vous enverra au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez rechercher un site par le nom, lidentifiant ou ladresse IP. Les options décran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur une même page."
#: wp-admin/network/settings.php:251
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Add Users"
msgstr "Ajouter un compte"
@ -1114,8 +1131,8 @@ msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new
msgstr "Si ladresse de contact du nouveau site nexiste pas dans la base de données, un nouveau compte sera créé pour loccasion."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "« Désactiver », « Archiver » et « Indésirable » envoient chacun à des écrans de confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite."
msgid "Flag for Deletion, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "« Marquer pour suppression », « Archiver » et « Indésirable » envoient chacun à des écrans de confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
@ -1153,11 +1170,11 @@ msgstr "Un clic sur le titre dune colonne permet de changer le tri du tableau
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ce tableau affiche tous les comptes appartenant au réseau, et les sites auxquels ils sont assignés."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Si ce processus échoue pour nimporte quelles raisons, les comptes se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
#: wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Sil ny a pas eu de mise à jour du cœur WordPress récemment, cliquer sur ce bouton naura aucun effet."
@ -1194,15 +1211,15 @@ msgstr "Cet écran vous donne accès aux options régissant lensemble du rés
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Les mots suivants sont réservés pour lusage de fonctions WordPress et ne peuvent pas être utilisés comme nom de site : %s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez sur ce lien :"
#: wp-admin/network/settings.php:316
#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Si vous souhaitez interdire la création de site aux personnes dont ladresse e-mail est liée à certains noms de domaines. Un domaine par ligne."
#: wp-admin/network/settings.php:296
#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient celles disposant dune adresse e-mail liée à certains noms de domaines. Un domaine par ligne."
@ -1210,19 +1227,19 @@ msgstr "Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Comptes retirés de la liste de comptes indésirables."
#: wp-admin/network/sites.php:353
#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site marqué comme indésirable."
#: wp-admin/network/sites.php:350
#: wp-admin/network/sites.php:364
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site marqué comme sain."
#: wp-admin/network/sites.php:326
#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sites marqués comme indésirables."
#: wp-admin/network/sites.php:323
#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sites retirés des indésirables."
@ -1234,31 +1251,15 @@ msgstr "Comptes supprimés."
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Comptes marqués comme indésirables."
#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site désactivé."
#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Site activé."
#: wp-admin/network/sites.php:341
#: wp-admin/network/sites.php:355
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site désarchivé."
#: wp-admin/network/sites.php:338
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Site archived."
msgstr "Site archivé."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Site effacé."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sites effacés."
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier le site actuel."
@ -1266,64 +1267,64 @@ msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier le site actuel.
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Une erreur sest produite lors de la création du compte."
#: wp-admin/network/settings.php:427
#: wp-admin/network/settings.php:423
msgid "Upload file types"
msgstr "Types des fichiers téléversés"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
#: wp-admin/network/settings.php:408
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "La taille totale des fichiers téléversés est limitée à %s Mo"
#: wp-admin/network/settings.php:398
#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "LURL du premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:380
#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Lauteur ou lautrice du premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:371
#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Le premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:361
#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La première page sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:351
#: wp-admin/network/settings.php:347
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Le premier article sur un nouveau site."
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "All done!"
msgstr "Terminé !"
#: wp-admin/network/settings.php:221
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "La création de sites et de comptes est autorisée."
#: wp-admin/network/settings.php:220
#: wp-admin/network/settings.php:216
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Les comptes connectés peuvent créer de nouveaux sites."
#: wp-admin/network/settings.php:219
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Des comptes peuvent être créés."
#: wp-admin/network/settings.php:218
#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment."
#: wp-admin/network/settings.php:514
#: wp-admin/network/settings.php:509
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Activer les menus dadministration"
#: wp-admin/network/settings.php:403
#: wp-admin/network/settings.php:399
msgid "Upload Settings"
msgstr "Réglages des téléversements"
#: wp-admin/network/settings.php:322
#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "New Site Settings"
msgstr "Réglages des nouveaux sites"
@ -1343,23 +1344,23 @@ msgstr "Adresse e-mail manquante."
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Next Sites"
msgstr "Sites suivants"
#: wp-admin/network/settings.php:406
#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Site upload space"
msgstr "Espace de stockage du site"
#: wp-admin/network/settings.php:331
#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."
#: wp-admin/network/settings.php:271
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Les comptes ne sont pas autorisés à créer un site avec lun de ces noms. Séparez les noms par un espace."
#: wp-admin/network/settings.php:246
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Envoyer un message à ladministrateur ou à ladministratrice du réseau à chaque création de site ou de compte."
@ -1377,71 +1378,71 @@ msgstr "E-mail de ladministrateur ou de ladministratrice"
#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299
#: wp-admin/network/sites.php:391
#: wp-admin/network/sites.php:405
msgid "Add Site"
msgstr "Ajouter un site"
#: wp-admin/network/settings.php:464
#: wp-admin/network/settings.php:460
msgid "Default Language"
msgstr "Langue par défaut"
#: wp-admin/network/settings.php:437
#: wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Max upload file size"
msgstr "Taille maximale des fichiers téléversés"
#: wp-admin/network/settings.php:394
#: wp-admin/network/settings.php:390
msgid "First Comment URL"
msgstr "Adresse du premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:376
#: wp-admin/network/settings.php:372
msgid "First Comment Author"
msgstr "Auteur ou autrice du premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:366
#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "First Comment"
msgstr "Premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:356
#: wp-admin/network/settings.php:352
msgid "First Page"
msgstr "Première page"
#: wp-admin/network/settings.php:341
#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux nouveaux comptes."
#: wp-admin/network/settings.php:336
#: wp-admin/network/settings.php:332
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Message de bienvenue aux nouveaux comptes"
#: wp-admin/network/settings.php:326
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Welcome Email"
msgstr "Message de bienvenue"
#: wp-admin/network/settings.php:302
#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Noms de domaines bannis"
#: wp-admin/network/settings.php:277
#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"
#: wp-admin/network/settings.php:258
#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "Banned Names"
msgstr "Noms bannis"
#: wp-admin/network/site-users.php:353
#: wp-admin/network/site-users.php:373
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un compte"
#: wp-admin/network/settings.php:239
#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "Registration notification"
msgstr "Notification dinscription"
#: wp-admin/network/settings.php:203
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"
#: wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/site-users.php:296
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Identifiant ou adresse e-mail déjà utilisé(e)."
@ -1449,6 +1450,6 @@ msgstr "Identifiant ou adresse e-mail déjà utilisé(e)."
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossible de créer un compte vide."
#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
#: wp-admin/network/sites.php:109
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"