# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 13:50:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:345
msgid "Connection Name"
msgstr "Nom de la connexion"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:328
msgid "To receive push notifications on this device, you'll need to allow our plugin to send notifications via this browser. Read our documentation on setting up Push Notification alerts."
msgstr "Pour recevoir des notifications push sur cet appareil, vous devrez autoriser notre extension à envoyer des notifications via ce navigateur. Consultez notre documentation sur la configuration des alertes de notification push."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:327
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notifications push"
#: src/Admin/Area.php:1247
msgid "Notice was successfully dismissed."
msgstr "La notification a été bien ignorée."
#. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:80
msgid "%1$s Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup."
msgstr "%1$s Mettez à niveau vers la version Pro maintenant pour configurer Outlook en un clic."
#. translators: %1$s - plugin name; %2$s - documentation link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:56
msgid "%1$s
Heads up! Microsoft is discontinuing support for basic SMTP connections. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending."
msgstr "%1$s
Attention ! Microsoft cesse de prendre en charge les connexions SMTP basiques. Pour continuer à utiliser Outlook ou Hotmail, passez à notre service d’envoi Outlook afin de bénéficier d’un service d’envoi d’e-mail ininterrompu."
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120
msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API d’Elastic Email : %s."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59
msgid "Elastic Email"
msgstr "Elastic Email"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40
msgid "To get started, read our Elastic Email documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation Elastic Email."
#. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37
msgid "Elastic Email is a cloud-based email marketing platform offering tools for email campaigns, automation, transactional emails, and analytics, designed for businesses of all sizes.
If you're just starting out, you can use Elastic Email's free plan to send emails to your account address from one of your verified email addresses. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan."
msgstr "Elastic Email est une plateforme de marketing par e-mail basée sur le cloud offrant des outils pour des campagnes par e-mail, l’automatisation, des e-mails transactionnels et des statistiques, conçue pour des entreprises de toutes tailles.
Si vous débutez, vous pouvez utiliser l’offre gratuite d’Elastic Email pour envoyer des e-mails à l’adresse de votre compte depuis l’une de vos adresses e-mail vérifiées. Vous n’avez pas besoin d’utiliser une carte bancaire pour l’essayer. Vous pourrez passer une autre offre lorsque vous en aurez besoin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1044
msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "La configuration en un clic pour Microsoft Outlook nécessite une licence active. Veuillez vérifier votre licence pour procéder à cette configuration en un clic."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1041
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Se connecter avec Outlook"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1038
msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Votre site est bien connecté à votre compte Outlook. Vous pouvez désormais commencer à envoyer des e-mails via Outlook."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1035
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app."
msgstr "Fournit un moyen rapide et facile de se connecter à Outlook sans avoir à créer votre propre application."
#. Translators: Link to the Elastic Email API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1009
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Elastic Email."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1005
msgid "Read how to set up Elastic Email"
msgstr "Découvrez comment configurer Elastic Email."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:107
msgid "Remove Server API Token"
msgstr "Supprimer le jeton API du serveur"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:161
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir la clé secrète de Mailjet : %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:152
msgid "Remove Secret Key"
msgstr "Retirer la clé secrète"
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:122 src/Providers/Mailjet/Options.php:163
msgid "API Key Management"
msgstr "Gestion des clés API"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:120
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir la clé API de Mailjet : %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:59
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:40
msgid "To get started, read our Mailjet documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation Mailjet."
#. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:37
msgid "Mailjet is a cloud-based email service platform that enables businesses to send marketing and transactional emails, offering features like email automation, real-time analytics, and responsive design templates. If you're just starting out, you can send up to 200 emails per day without a credit card."
msgstr "Mailjet est une plateforme de service d’e-mail basée sur le cloud qui permet aux entreprises d’envoyer des e-mails marketing et transactionnels, offrant des fonctionnalités telles que l’automatisation des e-mails, des statistiques en temps réel et des modèles de conception responsive. Si vous commencez tout juste, vous pouvez envoyer jusqu’à 200 e-mails par jour sans carte bancaire."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:106
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:111
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:120
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:112 src/Providers/SMTPcom/Options.php:125
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:106
msgid "Remove API Key"
msgstr "Supprimer la clé API"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:146
msgid "Remove Client Secret"
msgstr "Supprimer le secret client"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
msgid "Discord Alerts"
msgstr "Alertes Discord"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194
msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts."
msgstr "Collez l’URL du crochet web Discord que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’e-mail. Consultez notre documentation sur la configuration des alertes Discord."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482
msgid "Charitable"
msgstr "Charitable"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1032
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir la clé secrète de Mailjet : %1$sGestion des clés API%2$s."
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1029
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir la clé API de Mailjet : %1$sGestion des clés API%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1018
msgid "Read how to set up Mailjet"
msgstr "Découvrez comment configurer Mailjet."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1015
msgid "Follow this link to get an API key and Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API et une clé secrète de Mailjet : %1$sGestion des clés API%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1012
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:134
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:123
msgid "control panel"
msgstr "panneau de contrôle"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:121
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %s."
msgstr "Générez une clé API sur la page Envoi → Clés API dans votre %s."
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:60
msgid "SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:41
msgid "To get started, read our SMTP2GO documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SMTP2GO."
#. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:38
msgid "SMTP2GO provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month."
msgstr "SMTP2GO fournit un service de distribution d’e-mails robuste et fiable avec une infrastructure globale, des analyses en temps réel et des fonctionnalités de sécurité avancées. Si vous débutez, vous pouvez utiliser l’offre gratuite de SMTP2GO pour envoyer jusqu’à 1 000 e-mails par mois."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:405
msgid "Remove Password"
msgstr "Supprimer le mot de passe"
#: src/Helpers/UI.php:87
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:228
msgid "Microsoft Teams Alerts"
msgstr "Alertes Microsoft Teams"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223
msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts."
msgstr "Insérez l’URL du crochet web Microsoft Teams que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’e-mails. Consultez notre documentation pour définir les alertes Microsoft Teams."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:222
msgid "Microsoft Teams"
msgstr "Microsoft Teams"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1025
msgid "Read how to set up SMTP2GO"
msgstr "Découvrez comment définir SMTP2GO"
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1022
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s."
msgstr "Générez une clé API sur la page Envoi → Clé API dans votre %1$spanneau de contrôle%2$s."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:404 src/Queue/Queue.php:698
msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Traitement d’un e-mail en file d’attente ignoré. %1$s. ID de l’e-mail : %2$d"
#. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:231
msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Échec de la mise à jour de l’enregistrement de la file après l’envoi d’un e-mail de la file. %1$s. ID de l’e-mail : %2$d"
#. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status.
#: src/Queue/Queue.php:173
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s."
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Envoi d’e-mail de la file d’attente ignoré. État de l’e-mai incorrect. ID de l’e-mail : %1$d, état de l’e-mail : %2$s."
#. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:159
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID: %2$s"
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Envoi d’e-mail de la file d’attente ignoré. %1$s. ID de l’e-mail : %2$s"
#. translators: %1$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:143
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d."
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Envoi d’e-mail de la file d’attente ignoré. La méthode Queue::send_email a été appelée directement. ID de l’e-mail : %1$d."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:117
msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s."
msgstr "[File d’attente d’e-mails] Mise en file d’attente d’un e-mail ignorée. %1$s."
#. translators: %1$s - Database error message.
#: src/Queue/Email.php:600
msgid "Insert/update SQL query error: %1$s"
msgstr "Erreur de requête SQL d’insertion/mise à jour : %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:545
msgid "Data JSON encoding error: %1$s"
msgstr "Erreur d’encodage de données JSON : %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:171
msgid "Data JSON decoding error: %1$s"
msgstr "Erreur de décodage de données JSON : %1$s"
#: src/Queue/Email.php:162
msgid "Invalid record format"
msgstr "Format d’enregistrement non valide"
#: src/Queue/Email.php:150
msgid "Record not found in DB"
msgstr "Enregistrement introuvable dans la base de données"
#: src/MailCatcherTrait.php:320
msgid "The selected mailer is not compatible with your PHP version."
msgstr "Le service d’envoi sélectionné n’est pas compatible avec votre version de PHP."
#: src/MailCatcherTrait.php:316
msgid "The selected mailer not found."
msgstr "Le service d’envoi sélectionné est introuvable."
#: src/Admin/Review.php:164
msgid "Yes, I'll rate it with 5-stars"
msgstr "Oui, je lui donnerai 5 étoiles"
#: src/Admin/Review.php:161
msgid "That's fantastic! Would you consider giving it a 5-star rating on WordPress.org? It will help other users with email issues and it will mean the world to us!"
msgstr "C’est fantastique ! Envisageriez-vous de donner une note de 5 étoiles sur WordPress.org ? Cela aidera d’autres utilisateurs/utilisatrices ayant des problèmes d’e-mail et cela signifie beaucoup pour nous !"
#: src/Admin/Review.php:151
msgid "Provide Feedback"
msgstr "Fournir un retour"
#: src/Admin/Review.php:140
msgid "No"
msgstr "Non"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:455
msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. Learn More"
msgstr "Limitez le nombre d’e-mails que ce site enverra selon l’intervalle de temps défini (minute, heure, jour, semaine et mois). Tous les e-mails au-delà de ces limites seront placés en file d’attente. Ils seront envoyés dès que les limites le permettront à nouveau. En savoir plus"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:440
msgid "Email Rate Limiting"
msgstr "Limitation du nombre d’e-mail"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:369
msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. Learn More"
msgstr "Envoyez les e-mails de manière asynchrone. Cela permettra d’accélérer le chargement des pages avec des requêtes d’e-mail. Toutefois, l’acheminement des e-mails risque d’être retardé d’une ou deux minutes. En savoir plus"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:351
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Optimiser l’envoi d’e-mail"
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:518
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables de base de données personnalisées pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de fonctionner correctement, les tables personnalisées doivent être créées, et apparemment elles sont manquantes. Veuillez essayer de créer les tables de base de données manquantes en cliquant sur ce lien. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support."
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:501
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support and provide the error message below:"
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables de bases de données personnalisées pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de fonctionner correctement, ces tables personnalisées doivent être créées. Or, elles sont apparemment manquantes. Essayez de créer les tables de bases de données en cliquant sur ce lien. Si cela ne résout pas le problème,contactez notre support en fournissant le message d’erreur ci-dessous :"
#: src/Admin/Area.php:562
msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement, la limitation du nombre d’e-mail n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre Pro pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités."
#: src/Admin/Area.php:561
msgid "Email Rate Limiting
is a Pro Feature"
msgstr "La limitation du nombre d’e-mail
est une fonctionnalité Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1002
msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Installez l’extension WPForms et créez de magnifiques formulaires de contact en quelques clics à peine."
#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:41
msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. We now have a One-Click Setup, which simply asks you to authorize your Google account to use our app and takes care of everything for you. Alternatively, you can connect manually, which involves several steps that are more technical than other mailer options, so we created a detailed guide to walk you through the process.
To get started, read our Gmail documentation."
msgstr "Notre service d’envoi Gmail fonctionne avec n’importe quel compte Gmail ou Google Workspace via l’API Google. Vous pouvez envoyer des e-mails WordPress depuis votre adresse e-mail principale ou un alias Gmail. Par ailleurs, la connexion à Gmail à l’aide des informations de connexion SMTP est plus sécurisée. Nous disposons désormais d’une configuration en un clic : vous êtes simplement invité·e à autoriser votre compte Google à utiliser notre application et tout le reste est pris en charge. Vous pouvez aussi vous connecter manuellement, toutefois, cela implique plusieurs étapes plus techniques que d’autres options de service d’envoi. C’est pourquoi nous avons créé un guide détaillé pour vous accompagner tout au long du processus.
Pour commencer, consultez notre documentation Gmail."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:999 src/Admin/Area.php:558
msgid "We're sorry, One-Click Setup for Google Mailer is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement la configuration en un clic pour le service d’envoi Google n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à la version Pro pour déverrouiller toutes ces formidables fonctionnalités."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:996 src/Admin/Area.php:557
msgid "One-Click Setup for Google Mailer
is a Pro Feature"
msgstr "La configuration en un clic pour le service d’envoi Google
est une fonctionnalité Pro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:993
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "L’adresse e-mail que les e-mails sont envoyés de. Vous pouvez utiliser uniquement l’adresse e-mail connectée ou son alias."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:990
msgid "The email address that emails are sent from. The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "L’adresse e-mail d’expédition des messages. Vous pouvez utiliser uniquement l’adresse e-mail connectée ou utiliser son alias."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:987
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or his alias."
msgstr "L’adresse e-mail d’expédition des messages. Vous pouvez utiliser uniquement l’adresse e-mail connectée ou utiliser son alias."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:984
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or "
msgstr "L’adresse e-mail d’expédition des messages. Vous pouvez utiliser uniquement l’adresse e-mail connectée ou "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:981
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Votre site a bien été connecté avec votre compte Gmail. Vous pouvez désormais envoyer des e-mails via Gmail."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:978
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account."
msgstr "Votre site a bien été connecté avec votre compte Gmail. Ce site enverra désormais des e-mails via votre compte Gmail."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:975
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "La configuration en un clic pour le service d’envoi Google nécessite une licence active. Veuillez vérifier votre licence pour continuer cette configuration en un clic."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:972
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup, please."
msgstr "La configuration en un clic pour le service d’envoi Google nécessite une licence active. Veuillez vérifier votre licence pour continuer cette configuration en un clic."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:969
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup."
msgstr "La configuration en un clic pour le service d’envoi Google nécessite une licence active. Vérifiez votre licence pour continuer cette configuration en un clic."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:966
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Emails are currently not being sent."
msgstr "La configuration en un clic pour le service d’envoi Google nécessite une licence active. Les e-mails ne sont actuellement pas envoyés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:963
msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key."
msgstr "Le service d’envoi Gmail nécessite une licence Easy WP SMTP Pro valide. Veuillez activer votre clé de licence."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:960
msgid "Now you can continue mailer configuration."
msgstr "Vous pouvez maintenant continuer la configuration du service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:957 src/Admin/Area.php:181
msgid "There was an error while processing the authentication request."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:954
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Se connecter avec Google"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:951
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:948
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:945
#: src/Providers/Gmail/Options.php:103
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Google that doesn't require creating your own app."
msgstr "Fournit un moyen rapide et facile de se connecter à Google sans avoir à créer votre propre application."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:942 src/Providers/Gmail/Options.php:91
msgid "One-Click Setup"
msgstr "Configuration en un clic"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106
msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection."
msgstr "Envoyez des e-mails à partir de différentes connexions supplémentaires en fonction des conditions que vous avez définies. Les e-mails qui ne correspondent à aucune des conditions ci-dessous seront envoyés via votre connexion principale."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272
msgid "Configure SendLayer, SMTP.com or Brevo service"
msgstr "Configurer le service SendLayer, SMTP.com ou Brevo"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271
msgid "Install & Setup WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installer et configurer l’extension WP Mail SMTP Pro"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account to send emails"
msgstr "Zoho Mail - utilisez votre compte Zoho Mail pour envoyer des e-mails"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263
msgid "Outlook - send emails using your Outlook or Microsoft 365 account"
msgstr "Outlook - envoyez des e-mails à l’aide de votre compte Outlook ou Microsoft 365."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:261
msgid "Smart Routing - define conditions for your email sending"
msgstr "Routage intelligent : définissez les conditions pour l’envoi de vos e-mails"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:260
msgid "Backup Connection - send emails even if your primary connection fails"
msgstr "Connexion de secours : envoyez des e-mails même si votre connexion principale échoue."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259
msgid "Alerts - get notified when your emails fail (via email, slack or SMS)"
msgstr "Alertes - recevez une notification lorsque vos e-mails échouent (par e-mail, Slack ou SMS)."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:418
msgid "All settings will be unrecoverable."
msgstr "Tous les réglages seront irrécupérables."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:415
msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion."
msgstr "Supprimez TOUTES les données WP Mail SMTP lors de la suppression de l’extension."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:52
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:147
msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats."
msgstr "La journalisation des e-mails facilite l’enregistrement des détails concernant tous les e-mails envoyés depuis votre site WordPress. Vous pouvez effectuer des recherches dans le journal des e-mails et appliquer des filtres pour trouver des messages spécifiques et vérifier l’état de la délivrabilité à l’aide du code couleur. La journalisation des e-mails vous permet également de renvoyer des e-mails, d’enregistrer des fichiers joints et d’exporter vos journaux dans différents formats."
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:84
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics."
msgstr "Exportez facilement vos journaux au format CSV ou Excel. Filtrez les journaux avant de les exporter et téléchargez uniquement les données dont vous avez besoin. Cette fonctionnalité vous permet de créer facilement vos propres rapports de remise. Vous pouvez également utiliser les données dans des tableaux de bord tiers pour suivre la délivrabilité avec vos autres statistiques de site."
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:132
msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard."
msgstr "Avec les rapports d’e-mails, vous pouvez suivre facilement et un seul coup d’œil la délivrabilité et l’engagement. Les taux d’ouverture et de clics de vos e-mails sont regroupés par ligne d’objet, ce qui facilite l’évaluation des performances des campagnes ou des notifications. Le rapport affiche également les e-mails envoyés et les échecs par semaine afin que vous puissiez repérer rapidement les problèmes. Avec la mise à niveau, vous bénéficiez également d’un graphique de rapport d’e-mails affiché directement sur votre tableau de bord WordPress."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:241
msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests."
msgstr "La Gestion des e-mails vous permet de gérer les notifications automatiques que vous recevez de votre site WordPress. D’un simple clic, vous pouvez réduire l’encombrement de votre boîte de réception et vous concentrer sur les alertes les plus importantes. Vous pouvez facilement désactiver les e-mails concernant les commentaires, les e-mails ou les modifications de mot de passe, les mises à jour de WordPress, les inscriptions et les demandes relatives aux données personnelles."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125
msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid."
msgstr "Recevez une notification à propos des e-mails qui ont été bien envoyés, mais qui ont été rejetés lors de la tentative de distribution. Un rejet permanent est un e-mail qui n’a pas été distribué pour des raisons permanentes, comme l’adresse du destinataire non valide."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119
msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce"
msgstr "Le processus de vérification de la délivrabilité détecte un rejet permanent."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112
msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures."
msgstr "Cette option est toujours activée et vous notifiera des échecs d’envoi d’e-mail instantanés."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:105
msgid "The initial email sending request fails"
msgstr "La demande initiale d’envoi d’e-mail échoue"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98
msgid "Notify when"
msgstr "Avertissez-moi quand"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85
msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue."
msgstr "Configurez au moins une de ces intégrations pour recevoir des notifications lorsque l’envoi d’e-mails échoue depuis votre site. Les notifications d’alerte contiendront les données importantes suivantes : l’objet de l’e-mail, l’adresse e-mail du destinataire, le message d’erreur et des liens utiles pour vous aider à corriger le problème."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:110
msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing."
msgstr "Créez des connexions supplémentaires pour définir une sauvegarde pour votre Connexion principale ou pour configurer le routage intelligent."
#: src/Admin/Area.php:1485
msgid "Free Plugins"
msgstr "Extensions gratuites"
#: src/Admin/Area.php:1466
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: src/Admin/Area.php:1455
msgid "Made with ♥ by the WP Mail SMTP team"
msgstr "Fait avec ♥ par l’équipe de WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:939
msgid "Improve your SEO rankings with the All in One SEO plugin."
msgstr "Améliorez vos classements SEO avec l’extension All in One SEO."
#. translators: %s - API key URL.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Follow this link to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé API Mailgun. Générez une clé dans la section \"Clé API Mailgun\"."
#: src/DBRepair.php:207
msgid "The following DB table is still missing."
msgid_plural "The following DB tables are still missing."
msgstr[0] "La table de base de données suivante est toujours manquante."
msgstr[1] "Les tables de base de données suivantes sont toujours manquantes."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1071
msgid "Code Snippets by WPCode"
msgstr "Code Snippets by WPCode"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386
msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting."
msgstr "Vérifiez soigneusement les réglages de votre extension et envisagez de tout recommencer à zéro au cas où il y aurait des erreurs. Il y a peut-être eu un problème lors du copier-coller."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:843
msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)."
msgstr "Assurez-vous de ne pas envoyer d’e-mails à un nombre trop élevé de destinataires. Par exemple : un e-mail ne devrait pas avoir plus de 10 destinataires. Vous pouvez installer n’importe quelle extension de journalisation d’e-mails WordPress pour vérifier vos destinataires (champs À, CC et BCC)."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:404
msgid "Dismiss email alert block"
msgstr "Ignorer le bloc d’alerte par e-mail"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:383
msgid "Upgrade to Pro and get instant alert notifications when they fail."
msgstr "Passer à la version Pro et recevoir des notifications d’alerte instantanées en cas d’échec."
#. translators: %d - number of failed emails.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:372
msgid "We detected %d failed email in the last 30 days."
msgid_plural "We detected %d failed emails in the last 30 days."
msgstr[0] "Nous avons détecté %d e-mail échoué au cours des 30 derniers jours."
msgstr[1] "Nous avons détecté %d e-mails ayant échoués au cours des 30 derniers jours."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:364
msgid "Error icon"
msgstr "Icône d’erreur"
#. translators: %s: Tools page URL.
#: src/Admin/Area.php:267
msgid "The Email Test tab was moved to WP Mail SMTP > Tools."
msgstr "L’onglet test e-mail a été déplacé vers WP Mail SMTP > Tools."
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:936
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "%1$sSuivez ce lien%2$s pour obtenir une clé API Mailgun. Générez une clé dans la section « Clé API Mailgun »."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:932
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:60
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Clé de l’API Mailgun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:909
msgid "The following plugin will be installed for free:"
msgstr "L’extension suivante sera installée gratuitement :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:906
msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit."
msgstr "Améliorez le classement SEO de votre site avec notre boîte à outils."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903
msgid "WordPress SEO Toolkit"
msgstr "WordPress SEO Toolkit"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:77
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:63
msgid "Get Brevo Now (Free)"
msgstr "Obtenir Brevo maintenant (gratuit)"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:70
msgid "We believe in full transparency. The Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en une transparence totale. Les liens Brevo (anciennement Sendinblue) ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec Brevo. Nous pouvons recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous ne recommandons que des produits dont nous pensons qu’ils apporteront de la valeur à nos utilisateurs."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:929
msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en une transparence totale. Les liens Brevo ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec Brevo. Nous pouvons recommander pratiquement n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits qui, selon nous, auront de la valeur ajoutée pour nos utilisateurs/utilisatrices."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:926
msgid "Read how to set up Brevo"
msgstr "Découvrez comment configurer Brevo"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:923
msgid "Get Started with Brevo"
msgstr "Premiers pas avec Brevo"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:920
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s"
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord Brevo. Pour en savoir plus, consultez notre %1$sdocumentation Brevo%2$s."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Extension WordPress de sauvegarde et de migration de site leader sur le marché. Plus de 1 500 000 propriétaires de sites intelligents utilisent Duplicator pour créer des sauvegardes WordPress fiables et sécurisées afin de protéger leurs sites. Cette extension facilite également la migration des sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495
msgid "WPCode Pro"
msgstr "WPCode Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Personnalisez durablement votre site à l’aide de l’extension la plus populaire de gestion d’extraits de code pour WordPress. Plébiscitée par plus de 1,5 million de sites, cette extension vous permet d’ajouter du code à WordPress directement depuis la zone d’administration."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489
msgid "WPCode Lite"
msgstr "WPCode Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "L’extension WordPress la mieux classée pour les dons et les collectes de fonds. Plus de 10 000 organisations à but non lucratif et propriétaires de sites web utilisent Charitable pour créer des campagnes de collecte de fonds et augmenter leur collecte en ligne."
#: src/Admin/Area.php:534
msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %name% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/WP.php:585
msgid "WP Core (%s)"
msgstr "WP Core (%s)"
#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302
msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above."
msgstr "Note : votre connexion principale sera utilisée pour tous les e-mails qui ne répondent pas aux conditions ci-dessus."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301
msgid "Light bulb icon"
msgstr "Icône ampoule"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269
msgid "Initiator"
msgstr "Initiateur"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "E-mails de contact (SMTP.com)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "Add New Group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291
msgid "or"
msgstr "ou"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274
msgid "Is"
msgstr "Est"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282
msgid "And"
msgstr "Et"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "si les conditions suivantes sont remplies..."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "E-mails WooCommerce (SendLayer)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
msgid "Send with"
msgstr "Envoyer avec"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Activer le routage intelligent"
#. translators: %s - Smart routing settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378
msgid "Once you add an additional connection, you can select it here."
msgstr "Une fois que vous avez ajouté une connexion supplémentaire , vous pouvez la sélectionner ici."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346
msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Vous avez peur de perdre des e-mails ? Ne vous inquiétez plus ! Ajoutez une connexion supplémentaire, puis définissez-la comme connexion de secours. Les e-mails qui ne parviennent pas à être envoyés avec la connexion principale seront envoyés via la connexion de secours sélectionnée. Passez à la version WP Mail SMTP Pro !"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85
msgid "Primary Connection"
msgstr "Connexion principale"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186
msgid "Create advanced routing rules"
msgstr "Créer des règles de routage avancées"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183
msgid "Use mailers for different purposes"
msgstr "Utiliser les services d’envoi à des fins différentes"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180
msgid "Set a Backup Connection"
msgstr "Définir une connexion de secours"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177
msgid "With additional connections you can..."
msgstr "Avec des connexions supplémentaires, vous pouvez..."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102
msgid "Smart Routing"
msgstr "Routage intelligent"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364
msgid "Backup Connection"
msgstr "Connexion de secours"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106
msgid "Additional Connections"
msgstr "Connexions supplémentaires"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:832 src/Admin/Area.php:146
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. La clé d’état n’est pas valide. Veuillez réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818
#: src/Providers/Gmail/Options.php:217
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "Retirer la connexion OAuth"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth."
#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "créer les tables manquantes de la base de données en cliquant sur ce lien"
#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to WP Mail SMTP settings page."
msgstr "Allez sur la page des réglages WP Mail SMTP."
#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables de base de données personnalisées pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de fonctionner correctement, les tables personnalisées doivent être créées, et il semble qu’elles soient manquantes. Veuillez essayer de %3$s. Veuillez contacter notre support si le problème persiste."
#: src/DBRepair.php:215
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Certaines tables de base de données sont encore manquantes."
#: src/DBRepair.php:189
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Les tables manquantes de la base de données ont été bien créées."
#. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message.
#: src/DBRepair.php:159
msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "Tableau %1$s : Motif %2$s"
#: src/DBRepair.php:101
msgid "Unknown."
msgstr "Inconnu."
#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:585
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "Jour de %d"
msgstr[1] "%d Jours"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:571
msgid "1 Year"
msgstr "1 an"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:570
msgid "6 Months"
msgstr "6 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:569
msgid "3 Months"
msgstr "3 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:568
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:567
msgid "1 Week"
msgstr "1 semaine"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271
msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Les évènements de débogage antérieurs à la période sélectionnée seront définitivement supprimés de la base de données."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262
msgid "Forever"
msgstr "Toujours"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Période de conservation des évènements"
#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s appelé à [%3$s:%4$s]"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389
msgid "Backtrace:"
msgstr "Trace d’exécution :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Suivre le clic sur un lien dans un e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Rapports d’e-mails complets"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199
msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs."
msgstr "Consultez l’état de la distribution, suivez les ouvertures et les clics, et créez des graphiques de délivrabilité."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "Recevez des notifications par e-mail, SMS, Slack ou crochet web lorsque les e-mails ne parviennent pas à être envoyés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Alertes instantanées par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434
msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details."
msgstr "Cette option doit être activée si vous souhaitez pouvoir renvoyer des e-mails. Veuillez noter que tout le contenu des e-mails sera stocké dans votre base de données WordPress. Cela peut inclure des données sensibles, des mots de passe et des informations personnelles."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428
msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails."
msgstr "Activez ces puissantes fonctionnalités de journalisation pour mieux contrôler vos e-mails WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:452
msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Découvrez sur quels liens les internautes cliquent dans les e-mails envoyés depuis votre site WordPress. Le suivi des clics fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446
msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Voyez quels e-mails ont été ouverts par les destinataires. Le suivi des e-mails ouverts fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Suivre l’ouverture d’un e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440
msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server."
msgstr "Tous les fichiers joints envoyés depuis votre site seront enregistrés dans le dossier WordPress Téléversements. Veuillez noter que cela peut réduire l’espace disque disponible sur votre serveur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Enregistrer les fichiers joints envoyés depuis WordPress"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Stocker le contenu de tous les e-mails envoyés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "Configurer le journal d’e-mails"
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API privée de Mailgun."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP."
msgstr "Voyons combien d’e-mails vous avez envoyés avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1373
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Chemin de fonction actuel : %s"
#: src/Core.php:1368
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Apparemment, elle est écrasée dans le fichier « wp-config.php ». Veuillez contacter le fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1364
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Il semble que l’extension indispensable « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1358
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Il semble que l’extension « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter le développeur/développeuse de l’extension pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#: src/Core.php:1353
msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "WP Mail SMTP a détecté un emplacement incorrect de la fonction « wp_mail ». En général, cela signifie que les e-mails ne pourront pas être envoyés !"
#: src/Conflicts.php:355
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Ou désactivez le module « SMTP » dans Branda > E-mails > SMTP."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Alertes par crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:299
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "Insérez l’URL du crochet web que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus la manière de définir les alertes par crochet web."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298
msgid "Webhook"
msgstr "Crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:287 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:392
msgid "To Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du destinataire"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:281
msgid "From Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:275
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Jeton d’authentification Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "ID du compte Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:257
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "Alertes SMS via Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:252
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "Pour recevoir des alertes SMS, vous devez disposer d’un compte Twilio. Consultez notre documentation pour savoir comment définir Twilio SMS, puis saisissez vos détails de connexion ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:251
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "SMS via Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:316
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Alertes Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "Collez l’URL du crochet web Slack que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes lorsque l’envoi d’e-mail échoue. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes Slack."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141
msgid "Email Alerts"
msgstr "Alertes e-mail"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "Saisissez les adresses e-mail (3 au maximum) que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’un e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes par e-mail."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le code d’autorisation est manquant. Veuillez réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 src/Admin/Area.php:153
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le nonce n’est pas valide. Veuillez réessayer."
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:129
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SendLayer : %s."
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:73
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"
#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:41
msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.
You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.
To get started, read our SendLayer documentation."
msgstr "SendLayer est le premier service d’envoi que nous recommandons. Avec son prix abordable et sa configuration simple, c’est un choix idéal pour les sites WordPress ! SendLayer authentifiera vos e-mails sortants pour s’assurer qu’ils atteignent toujours les boîtes de réception des clients, et il dispose d’une documentation détaillée pour vous aider à autoriser votre domaine.
Vous pouvez envoyer des centaines d’e-mails gratuitement lorsque vous vous inscrivez pour un essai.
Pour commencer, consultez notre documentation SendLayer."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Vérifiez si la région de votre domaine est correcte."
#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Verify your Domain Name is correct."
msgstr "Vérifiez si votre nom de domaine est correct."
#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:972
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct."
msgstr "Allez sur votre compte Mailgun et vérifiez si votre clé de l’API privée est correcte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:967
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages Mailgun. Dans de nombreux cas, la clé de l’API privée, le nom de domaine ou la région est incorrecte."
#: src/Admin/Area.php:1293 src/Admin/Area.php:1477
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: src/Admin/Area.php:1292
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "Allez à la page de documentation de WPMailSMTP.com"
#: src/Admin/Area.php:1278
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Obtenir WP Mail SMTP Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:65
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Premiers pas avec SendLayer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:480
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Découvrez comment définir SendLayer"
#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:474
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SendLayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:912
msgid "Read how to set up SendGrid"
msgstr "Découvrez comment configurer SendGrid"
#: wp_mail_smtp.php:308
msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "L’extension WP Mail SMTP est désactivée sur votre site jusqu’à ce que WordPress soit mis à jour avec la version requise."
#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:297
msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s."
msgstr "Votre site utilise une ancienne version de WordPress qui n’est plus prise en charge par WP Mail SMTP. Veuillez mettre à jour votre site WordPress avec la version %s au moins."
#: src/MailCatcherTrait.php:246
msgid "Debug Output:"
msgstr "Sortie du débogage :"
#: src/Core.php:502
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Si vous créez un e-mail de test sur cette page, il sera quand même envoyé."
#: src/Conflicts.php:342
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Ou activez le paramètre « Ne pas modifier l’expéditeur de l’e-mail par défaut » dans Réglages > Modèle d’e-mail > Expéditeur (onglet)."
#: src/Admin/SetupWizard.php:862
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’activer les extensions."
#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:817
msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Consultez notre documentation pour obtenir des conseils supplémentaires sur la manière de résoudre cette erreur."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les différents évènements de débogage de l’extension et les erreurs d’envoi d’e-mail."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossible d’activer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Sugar Calendar Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "L’extension de paiement Stripe n° 1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "L’extension de gestion d’affiliation n° 1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, effectuez le suivi des mesures de recherche et bénéficiez des outils clés pour exploiter la recherche afin de développer votre entreprise."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Admin/Area.php:650 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251
msgid "Visit Site"
msgstr "Visiter le site"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:164
msgid "More information on SparkPost."
msgstr "En savoir plus sur SparkPost."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:159
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Sélectionnez la région de votre compte SparkPost."
#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:118
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SparkPost : %s."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:55
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:37
msgid "To get started, read our SparkPost documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SparkPost."
#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:34
msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "SparkPost est un fournisseur d’e-mail transactionnel auquel font confiance les grandes marques et les petites entreprises. Il envoie plus de 4 billions d’e-mails tous les ans et affiche un temps de disponibilité de 99,9 %%. Vous pouvez commencer avec le compte de test gratuit qui vous permet d’envoyer jusqu’à 500 e-mails par mois."
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486
msgid "Region:"
msgstr "Région :"
#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484
msgid "API Key:"
msgstr "Clé de l’API :"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:38
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "Vérifiez si la région de votre compte SparkPost est sélectionnée dans les réglages SMTP de WP Mail."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une région incorrecte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Vérifiez si votre clé de l’API dispose de l’autorisation « Transmissions: Read/Write» (Transmissions : Droits de lecture/d’écriture)."
#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct."
msgstr "Accédez à votre compte SparkPost ou SparkPost EU et vérifiez si votre clé API est correcte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une clé API incorrecte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "L’API SparkPost a échoué."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER constant in your wp-config.php file."
msgstr "Votre service d’envoi est déjà configuré dans une constante WP Mail SMTP, les options ci-dessous ont donc été désactivées. Pour modifier votre service d’envoi, veuillez modifier ou retirer la constante WPMS_MAILER de votre fichier wp-config.php ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:324
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your wp-config.php file."
msgstr "Ce réglage est déjà défini avec la constante WP Mail SMTP. Pour le modifier, veuillez modifier ou retirer la constante dans votre fichier wp-config.php ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"
#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Sélectionnez la région pour votre compte SparkPost. %1$sEn savoir plus%2$s sur SparkPost."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Découvrez comment définir SparkPost"
#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:759
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SparkPost."
#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:57
msgid "To get started, read our SMTP.com documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SMTP.com."
#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49
msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.
SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "SMTP.com est l’un de nos services d’envoi recommandés. Il s’agit d’un fournisseur d’e-mails transactionnels actuellement utilisé par plus de 100 000 entreprises. SMTP.com est une marque établie qui propose des services d’e-mail depuis plus de 20 ans.
SMTP.com propose une version d’essai gratuite de 30 jours qui vous permet d’envoyer jusqu’à 50 000 e-mails."
#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.
To get started, read our Other SMTP documentation."
msgstr "L’option Autre SMTP vous permet d’envoyer des e-mails via un serveur SMTP au lieu d’utiliser l’API d’un fournisseur. Cette option est simple et pratique, mais elle est moins sûre que les autres services d’envoi. Veuillez noter que votre fournisseur peut restreindre le nombre d’e-mails envoyés. Dans ce cas, utilisez un autre service d’envoi.
Pour commencer, consultez notre documentation Autre SMTP."
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:42
msgid "To get started, read our Brevo documentation."
msgstr "Pour commencer, lisez notre documentation Brevo."
#. translators: %1$s - URL to brevo.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39
msgid "Brevo (formerly Sendinblue) is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.
If you're just starting out, you can use Brevo's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits."
msgstr "Brevo (anciennement Sendinblue) est l’un de des services d’envoi que nous recommandons. C’est un service d’envoi d’e-mails transactionnel avec des offres de prix évolutifs, il est donc adapté aux petites entreprisescomme aux grandes.
Si vous commencez, vous pouvez utiliser l’offre gratuite de Brevo pour envoyer jusqu’à 300 e-mails par jour. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de carte bancaire pour l’essayer. Par la suite, vous pouvez passer à une autre offre qui répond mieux à l’évolution de vos besoins pour augmenter vos capacités d’envoi."
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:34
msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.
To get started, read our SendGrid documentation."
msgstr "SendGrid est un fournisseur d’e-mail transactionnel populaire qui envoie plus de 35 milliards d’e-mails tous les mois. Si vous débutez, l’offre gratuite vous autorise à envoyer jusqu’à 100 e-mails par jour sans saisir les informations de votre carte bancaire.
Pour commencer, consultez notre documentation SendGrid."
#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:145
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation."
msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation Postmark."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:117
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Obtenir le jeton API du serveur"
#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:115
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir un jeton API de serveur de Postmark : %s."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:56
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:37
msgid "To get started, read our Postmark documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation Postmark."
#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:34
msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "Postmark est un fournisseur d’e-mail transactionnel qui offre une grande délivrabilité et une tarification accessible à toute entreprise. Vous pouvez commencer par l’essai gratuit qui vous autorise à envoyer 100 emails de test chaque mois via son API sécurisée."
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "ID du flux de messages :"
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414
msgid "Server API Token:"
msgstr "Jeton API du serveur :"
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:33
msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.
To get started, read our Mailgun documentation."
msgstr "Mailgun est un fournisseur d’e-mails transactionnels qui offre une généreuse période d’essai gratuite de trois mois. Ensuite, il propose une offre « Pay As You Grow » qui vous permet de payer en fonction de votre utilisation, sans vous engager sur un taux mensuel fixe.
Pour commencer, consultez notre documentation Mailgun."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Masquez le widget Tableau de bord de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:218
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Masquez les avertissements signalant les erreurs de distribution des e-mails."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Masquez les annonces d’extensions et les détails des mises à jour."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Stop sending all emails"
msgstr "Arrêter d’envoyer tous les e-mails."
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Exporter les journaux au format CSV, XLSX ou EML"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Site Admin : Site activé / ajouté"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin du réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Admin du réseau : site ajouté / activé par le compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Compte inscrit pour un nouveau site. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User Created Site"
msgstr "Site créé par un compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186
msgid "New Site"
msgstr "Nouveau site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Un utilisateur ou une utilisatrice a été ajouté·e ou son compte a été bien activé. Envoyé à l’utilisateur ou l’utilisatrice qui a été ajouté·e ou activé·e."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Ajouté / Activé sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "Created On Site"
msgstr "Créé sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Un nouveau compte a été invité sur un site à partir de Comptes -> Ajouter -> Ajouter un compte. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "Invited To Site"
msgstr "Invité·e sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé au nouveau compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "Created (User)"
msgstr "Créé (compte)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Créé (admin)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161
msgid "New User"
msgstr "Nouveau compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Journal complet des résultats des mises à jour en arrière-plan contenant des informations sur les mises à jour du cœur de WordPress, des extensions, des thèmes et des traductions. Envoyé uniquement lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full Log"
msgstr "Journal complet"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du cœur en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "WP Core Status"
msgstr "État de WP Core"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du thème en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Theme Status"
msgstr "État du thème"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec de la mise à jour automatique d’une extension en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Plugin Status"
msgstr "État de l’extension"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "En désactivant cette option, les utilisateurs/utilisatrices ne pourront pas exporter leurs données personnelles, car ils ne recevront pas d’e-mail contenant un lien."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Envoyer les données par e-mail » à côté d’une demande d’exportation de données confirmée. L’e-mail est envoyé à l’adresse e-mail de la demande."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Lien envoyé par l’administrateur/administratrice pour exporter les données"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Effacer les données » à côté d’une demande d’effacement de données confirmée. Envoyé à l’adresse e-mail de la demande."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Données effacées par l’administrateur/administratrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a cliqué sur un lien de confirmation dans l’e-mail de demande d’exportation ou d’effacement de données personnelles. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Demande d’exportation/effacement confirmée par l’utilisateur/utilisatrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Demandes de données personnelles"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "L’adresse e-mail du compte a été modifiée. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "Email Changed"
msgstr "E-mail modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a tenté de modifier son adresse e-mail. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Le mot de passe du compte a été modifié. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "Password Changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "L’utilisateur a réinitialisé son mot de passe à partir du lien de réinitialisation du mot de passe. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a demandé à réinitialiser son mot de passe via « Vous avez perdu votre mot de passe ? ». Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Modification de l’e-mail ou du mot de passe du compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du réseau a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "E-mail de l’admin du réseau modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Une tentative de modification de l’adresse e-mail de l’admin du réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du réseau"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du site a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "Modification de l’e-mail de l’admin du site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Une tentative de modification de l’administrateur/administratrice réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Modification de l’e-mail de l’administrateur/administratrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Le commentaire a été publié. Envoyé à l’auteur/autrice de la publication."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Le commentaire est en attente de modération. Envoyé à l’admin du site et à l’auteur/autrice de la publication s’ils/si elles peuvent modifier les commentaires."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "En attente de modération"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 nécessite un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Si vous préférez ne pas définir de SSL ou si vous avez besoin d’une solution SMTP temporaire, veuillez revenir en arrière et sélectionner un autre service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "Tutoriel de WPBeginner sur la configuration de SSL"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES requiert un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Découvrez comment définir Postmark"
#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sPostmark%2$s."
#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:415
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un jeton API de serveur pour Postmark."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:411
#: src/Providers/Postmark/Options.php:128
msgid "Message Stream ID"
msgstr "ID du flux de messages"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:408
#: src/Providers/Postmark/Options.php:90
msgid "Server API Token"
msgstr "Jeton API du serveur"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:278
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "L’e-mail de test HTML a bien été envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception pour vous assurer qu’il a bien été remis."
#: src/WP.php:726
msgid "WP Core"
msgstr "WP Core"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Passez à la version WP Mail SMTP Pro et débloquez les Journaux d’e-mails ainsi que les Rapports d’e-mail. Commencez à mesurer le succès de vos e-mails dès aujourd’hui !"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Vous voulez plus de statistiques ?"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Dernière semaine"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "Total des e-mails"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Bonjour,"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "comment le désactiver"
#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé depuis %1$s. Découvrez %2$s."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "WP Mail SMTP Résumé hebdomadaire des e-mails"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Votre résumé hebdomadaire de WP Mail SMTP pour %s"
#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it."
msgstr "Vous avez actuellement sélectionné le service d’envoi Par défaut (aucun), ce qui n’améliorera pas la délivrabilité des e-mails. Veuillez sélectionner un autre fournisseur de messagerie et utiliser l’assistant de configuration pour le configurer."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Une demande d’e-mail a été envoyée à l’API Gmail."
#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la mise à niveau de la base de données %1$s. Veuillez contacter le support %2$s avec ces informations : %3$s."
#: src/MailCatcherTrait.php:228 src/Providers/MailerAbstract.php:308
msgid "An email request was sent."
msgstr "Une demande par e-mail a été envoyée."
#: src/Core.php:541
msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "Attention ! Le dernier e-mail que votre site a tenté d’envoyer n’a pas abouti."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Envoyez un autre e-mail de test"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:275
msgid "Success!"
msgstr "Succès!"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:335
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Voir l’exemple d’e-mail de résumé"
#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:322
msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured."
msgstr "Veuillez d’abord activer la Journalisation des e-mails avant de pouvoir définir ce paramètre."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:317
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Désactiver l’envoi hebdomadaire des résumés par e-mail."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:298
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Désactiver les résumés par e-mail"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "Imprimer les journaux d’e-mails ou les enregistrer au format PDF"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "Suivre les e-mails et les clics"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "Renvoyer les e-mails et les fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Voir les e-mails envoyés et échoués"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Enregistrer les en-têtes détaillés des e-mails"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités des journaux :"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Journal d’e-mails individuel"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "Index du journal d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "Voir les graphiques des rapports d’e-mails dans WordPress"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Repérer rapidement les e-mails échoués"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Évaluer le taux d’ouverture et le taux de clics"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Suivre le nombre total d’e-mails envoyés chaque semaine"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Voir les statistiques regroupées par objet"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Recevoir des rapports de délivrabilité hebdomadaires"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités pour les rapports :"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Rapport d’e-mail hebdomadaire"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Statistiques détaillées par objet"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiques en un coup d’œil"
#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "Rapports d’e-mail"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Pour une raison quelconque, la table de la base de données n’a pas été installée correctement. Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension pour diagnostiquer et corriger le problème."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:494
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Les évènements de débogage ne sont pas installés correctement"
#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "entre %1$s et %2$s"
#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449
msgid "on %s"
msgstr "le %s"
#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "où l’évènement contient « %s »"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341
msgid "Search Events"
msgstr "Rechercher des évènements"
#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312
msgid "Found %1$s %2$s event"
msgid_plural "Found %1$s %2$s events"
msgstr[0] "Trouvé %1$s %2$s évènement"
msgstr[1] "Trouvé %1$s %2$s évènements"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez déboguer le processus d’envoi des e-mails. Une fois cette option activée, tous les évènements de débogage seront connectés dans le tableau ci-dessous. Ce réglage devrait être activé uniquement pour des périodes de débogage de courte durée et désactivé par la suite."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Débogage de l’envoi d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Cet évènement de débogage est toujours activé et enregistre toutes les erreurs d’envoi d’e-mail dans le tableau ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Erreurs d’envoi d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Event Types"
msgstr "Types d’évènements"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir et configurer différents évènements de débogage de l’extension. Découvrez les erreurs d’envoi d’e-mails et activez les évènements de débogage, ce qui vous permet de détecter les problèmes d’envoi d’e-mails."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154
msgid "An error occurred!"
msgstr "Une erreur s’est produite !"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer définitivement tous les évènements de débogage ?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201
msgid "Debug Events"
msgstr "Évènements de débogage"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:113
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Suivre sur Facebook"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:107
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support & Docs"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Voir les liens rapides"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Supprimer tous les évènements"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Aucun évènement n’a été consigné pour le moment."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Aucun évènement n’a été trouvé."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429
msgid "Email Source: %s"
msgstr "Source de l’e-mail : %s"
#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (ligne : %2$s)"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Détails de l’évènement de débogage"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:604
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Évènement n° %d"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:343
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Nombre d’évènements par page :"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Aucun ID d’évènement de débogage n’a été fourni !"
#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Un problème est survenu lors de la suppression de tous les évènements de débogage. Message d’erreur : %s"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Toutes les entrées d’évènements de débogage ont été bien supprimées."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer cette action."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
msgid "Access rejected."
msgstr "Accès refusé."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:445
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Les résumés hebdomadaires par e-mail ont été activés."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:439
msgid "View Example"
msgstr "Voir l’exemple"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:430
msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "NOUVEAUTÉ ! Activez les résumés hebdomadaires par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:576
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en une transparence totale. Les liens Sendinblue ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec Sendinblue. Nous pourrions recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:76
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en la transparence totale. Les liens SMTP.com ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec SMTP (j2 Global). Nous pouvons recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68 src/Providers/SMTPcom/Options.php:74
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Transparence et divulgation"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:705
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Résumé hebdomadaire des e-mails amélioré"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:205
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Obtenez des statistiques sur les e-mails que vous avez envoyés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:202
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Résumé hebdomadaire par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:768
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Découvrez comment définir Microsoft Outlook / 365."
#: src/Conflicts.php:310
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Ou désactivez le paramètre d’envoi d’e-mails de Sendinblue dans WooCommerce > Réglages > Sendinblue (onglet) > Options d’e-mail (onglet) > Activer Sendinblue pour envoyer des e-mails WooCommerce."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:248
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Masquer le widget Tableau de bord"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses e-mail"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Select a date range"
msgstr "Sélectionner une plage de dates"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Plage de dates personnalisée"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127
msgid "Email log ID"
msgstr "ID du journal d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l’erreur"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Copie carbone aveugle (BCC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Copie carbone (CC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations supplémentaires"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Nombre de fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Created Date"
msgstr "Date de création"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "From Address"
msgstr "Adresse de l’expéditeur (De)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
msgid "To Address"
msgstr "Adresse du destinataire (À)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
msgid "Common Information"
msgstr "Informations générales"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Exporter en EML (.eml)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exporter dans Microsoft Excel (.xlsx)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Exporter en CSV (.csv)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95
msgid "Export Type"
msgstr "Type d’export"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80
msgid "Export Email Logs"
msgstr "Exporter les journaux d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "La bibliothèque Action Scheduler est également utilisée par d’autres extensions, comme WPForms et WooCommerce, il se peut donc que vous voyiez des tâches qui ne sont pas liées à notre extension dans le tableau ci-dessous."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP utilise la bibliothèque Action Scheduler, ce qui lui permet de mettre en file d’attente et de traiter des tâches plus importantes en arrière-plan sans rendre votre site plus lent pour vos internautes. Ci-dessous, vous pouvez voir la liste de toutes les tâches et leur état. Ce tableau peut s’avérer très utile lors du débogage de certains problèmes."
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: src/Admin/Notifications.php:481
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:688
msgid "Sent %s"
msgstr "Envoyé : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:677
msgid "Failed %s"
msgstr "Échec : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:671
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Non confirmé : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:665
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Confirmé : %s"
#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:659
msgid "%d total"
msgstr "Total : %d"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:628
msgid "Table cell icon"
msgstr "Icône de cellule de tableau"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:579
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:571
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:566
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:562
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:558
msgid "Graph Style"
msgstr "Style de graphique"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:530
msgid "All Emails"
msgstr "Tous les e-mails"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:528
msgid "Select email type"
msgstr "Sélectionner le type d’e-mail"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:524
msgid "Sent Emails"
msgstr "E-mails envoyés"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:519
msgid "Failed Emails"
msgstr "E-mails échoués"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:518
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "E-mails non confirmés"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:517
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "E-mails confirmés"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:501
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d dernier jour"
msgstr[1] "Les %d derniers jours"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:496
msgid "All Time"
msgstr "Depuis le début"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:494
msgid "Select timespan"
msgstr "Sélectionnez une période"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:468
msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "Passez à la version Pro pour obtenir des statistiques détaillées, des journaux d’e-mails, et plus encore !"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:284
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Gardez automatiquement la trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site WordPress et visualisez des statistiques pertinentes ici même sur votre tableau de bord."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:283
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Voir les statistiques détaillées des e-mails"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre région, votre ID client et votre secret client et réessayer."
#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Problèmes détectés dans le domaine de l’e-mail"
#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Toutes les vérifications concernant votre domaine d’e-mail ont bien été effectuées. Il semble que tout soit configuré correctement."
#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Le domaine e-mail est configuré correctement"
#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Domaine actuel correspondant à l’e-mail"
#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Le domaine de l’e-mail est-il configuré correctement ?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:69
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire de téléversement de WPMailSMTP %s. Est-il accessible en écriture par le serveur ?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:58
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s. Son répertoire parent est-il accessible en écriture par le serveur ?"
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:250
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Vous pouvez également envoyer des e-mails avec différentes adresses e-mail d’expéditeur, en désactivant le paramètre Forcer l’e-mail de l’expéditeur et en utilisant des alias inscrits sur votre site WordPress comme adresses e-mail d’expéditeur."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes d’effectuer un achat."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Utilisez le meilleur logiciel de notifications push pour contacter vos visiteurs lorsqu’ils ont quitté votre site web. Plus de 10 000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer plus de 15 milliards de notifications tous les mois."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Convertissez les internautes qui consultent votre site en ambassadeurs et ambassadrices de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, le trafic de votre site et votre nombre d’abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress pour les cadeaux et les concours."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "L’extension et la boîte à outils WordPress SEO originale qui améliorent le classement de votre site dans les moteurs de recherche. Livrées avec toutes les fonctionnalités de référencement comme SEO local, SEO WooCommerce, plans de site, optimisation SEO, schémas, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Le meilleur constructeur de formulaires WordPress en glisser-déposer. Créez facilement de magnifiques formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et plus encore avec nos plus de 600 modèles de formulaires. Plébiscitée par plus de 5 millions de sites comme étant la meilleure extension de formulaires."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Copier le journal d’erreur"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Voir le journal complet des erreurs"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Veuillez copier le message d’erreur du journal ci-dessous dans le ticket de support."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Vous avez bien associé le site actuel à votre projet Microsoft API. Vous pouvez maintenant commencer à envoyer des e-mails via Outlook."
#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:709
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Vous avez déjà acheté une clé de licence ? Saisissez-la ci-dessous pour vous connecter à %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s !"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:567
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord Sendinblue. Pour en savoir plus, consultez notre %1$sdocumentation Sendinblue%2$s."
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:304
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sSendGrid%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "L’extension suivante sera installée gratuitement : WPForms"
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:683
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez actuellement %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s. Vous n’avez pas besoin de licence. Profitez-en !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686
msgid "Continue"
msgstr "Poursuivre"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:733
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez ici votre clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Avant de poursuivre, vous devez autoriser cette extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Retourner aux réglages de l’extension"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:676
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "La mise à niveau a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Mise à niveau réussie !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739
msgid "Verification Error!"
msgstr "Erreur de vérification !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:736
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Vérification réussie !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:805
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Autorisation réussie"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:808
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Erreur d’autorisation !"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Quel logiciel de messagerie souhaitez-vous utiliser pour envoyer des e-mails ? Vous n’êtes pas sûr·e de savoir quel logiciel de messagerie choisir ? Consultez notre %1$sguide complet des logiciels de messagerie%2$s pour obtenir des informations sur chaque option."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Message d’erreur :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires pour poursuivre."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894
msgid "Installed"
msgstr "Installée "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:778
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "La valeur doit être un nombre entier"
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:775
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Veuillez saisir une valeur comprise entre %1$s et %2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Impossible d’inscrire l’identité Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Impossible de récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les réglages."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les détails d’authentification."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Erreur de réseau rencontrée. L’importation de l’extension SMTP a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas importer les réglages de l’extension."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Erreur de réseau. Les réglages n’ont pas été enregistrés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas enregistrer les réglages."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:730
msgid "License key input"
msgstr "Saisie de la clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727
msgid "Pro badge"
msgstr "Badge Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:724
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Votre licence a été bien vérifiée ! Vous êtes prêt pour l’étape suivante."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:721
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Le format de la clé de licence est incorrect. Veuillez saisir une clé valide et réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:715
msgid "Verify License Key"
msgstr "Vérifier la clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:712
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Saisissez votre clé de licence ci-dessous pour débloquer les mises à jour de l’extension !"
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:702
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Pour débloquer les fonctionnalités sélectionnées, %1$spassez à la version Pro%2$s et saisissez votre clé de licence ci-dessous."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:679
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:698
msgid "I'll do it later"
msgstr "Je le ferai ultérieurement"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695
msgid "Purchase Now"
msgstr "Acheter maintenant"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Ces fonctionnalités sont disponibles dans le cadre de l’offre WP Mail SMTP Pro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Souhaitez-vous acheter les fonctionnalités suivantes à présent ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Évaluer sur WordPress.org"
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Aidez-nous à faire passer le mot %1$s en donnant à WP Mail SMTP une note de 5 étoiles %3$s(%4$s) sur WordPress.org%2$s. Merci pour votre soutien ! Nous sommes impatients de vous apporter plus de formidables fonctionnalités."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:540
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Merci pour votre retour !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:537
msgid "Star icon"
msgstr "Icône étoile"
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:534
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus :%2$s passez à l’offre Pro et %3$séconomisez %5$s aujourd’hui%4$s, automatiquement lors de la commande."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:527
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 4,000,000 websites."
msgstr "Passez à la version WP Mail SMTP Pro pour déverrouiller plus de formidables fonctionnalités et découvrez pourquoi l’extension WP Mail SMTP est utilisée par plus de 4 000 000 de sites."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Mettre à niveau pour débloquer de puissantes fonctionnalités SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Découvrez nos autres extensions WordPress gratuites :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Quelles sont les prochaines étapes ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Félicitations ! Vous avez bien configuré WP Mail SMTP !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Notre objectif est de rendre votre configuration SMTP aussi simple et facile que possible. Nous serions ravis de savoir comment ce processus s’est déroulé pour vous !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Comment s’est passée la configuration de WP Mail SMTP ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:559
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Envoyer le retour"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:556
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Oui, j’accorde à WP Mail SMTP le droit de me contacter pour toute question de suivi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Nous sommes désolés que vous ne soyez pas satisfait. Nous voulons continuer à nous améliorer. Dites-nous précisément ce que nous pourrions améliorer d’après vous. Nous apprécions vraiment tous les détails que vous voudrez bien nous communiquer !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Que pourrions-nous faire pour nous améliorer ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:217
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Gagnez du temps grâce aux contrôles multisite puissants de WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:214
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau multisite"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:211
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Contrôlez les notifications par e-mail que votre site WordPress envoie."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:208
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Gérer les notifications par défaut"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Conservez une trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Journaux d’e-mails détaillés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Créez de magnifiques formulaires de contact en quelques clics."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact intelligent"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Repérez facilement les erreurs à l’origine des problèmes de distribution."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "Suivi des erreurs dans les e-mails"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Assurez-vous d’envoyer vos e-mails correctement et de manière fiable."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Amélioration de l’efficacité de la messagerie"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Assurez-vous d’exploiter toutes les fonctionnalités de WP Mail SMTP. Cochez simplement toutes les fonctionnalités que vous souhaitez utiliser, et nous les activerons pour vous."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Quelles sont les fonctionnalités de la messagerie que vous souhaitez activer ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Activer Auto TLS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:402
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Oui, je m’inscris"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:399
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Aidez-nous à améliorer WP Mail SMTP pour tout le monde"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Veuillez indiquer votre adresse e-mail, afin que vous puissiez recevoir des recommandations."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Obtenez des suggestions de WP Mail SMTP pour optimiser la délivrabilité de vos e-mails et développer votre activité."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Aide à l’amélioration de WP Mail SMTP + Recommandations intelligentes"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Ci-dessous, vous trouverez tous les réglages nécessaires pour configurer ce service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Définir les réglages du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:342
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Vérification de l’image de configuration du mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:339
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Nous effectuons quelques tests en arrière-plan pour nous assurer que tout est configuré correctement."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:336
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Vérification de la configuration du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Vous semblez être hors ligne. Les informations relatives à l’extension n’ont pas été récupérées."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les informations sur les extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur les extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Vous semblez être hors ligne. L’extension n’est pas installée."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas installer l’extension."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Apparemment, l’installation de l’extension a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Vous semblez être hors ligne."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas envoyer votre retour."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas procéder à la vérification de la configuration du service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:844
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide. Un e-mail de vérification sera envoyé à l’adresse e-mail saisie."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:841
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Saisissez le nom de domaine pour le vérifier sur Amazon SES et générer les enregistrements DNS CNAME nécessaires."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:838
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:835
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Veuillez saisir un domaine"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Vérifier l’adresse e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885
msgid "Verify Domain"
msgstr "Vérifier le domaine"
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:882
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Veuillez ajouter ces enregistrements CNAME aux réglages DNS de votre domaine. Pour en savoir plus sur l’ajout d’enregistrements DNS CNAME, consultez la documentation %1$sAmazon SES%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:878
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:875
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Ajouter une nouvelle identité SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "Vérifier l’identité SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Voici les domaines et les adresses e-mail qui ont été vérifiés et qui peuvent être utilisés comme e-mail d’expéditeur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860
msgid "View DNS"
msgstr "Voir DNS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Vous ne pourrez pas envoyer d’e-mails tant que vous n’aurez pas vérifié au moins un domaine ou une adresse e-mail pour la région Amazon SES sélectionnée."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Aucun domaine ou e-mail inscrit."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:851
msgid "Verify Email"
msgstr "Vérifier l’e-mail"
#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:848
msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email."
msgstr "Veuillez vérifier si la boîte de réception de %scontient un e-mail de confirmation."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829
msgid "Connected as"
msgstr "Connecté·e en tant que"
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:826
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "En retirant cette connexion OAuth, vous pourrez recommencer la connexion OAuth ou vous connecter à un autre compte %s."
#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:822
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. %1$sSuivez ces instructions%2$s, puis sélectionnez l’alias dans la section E-mail de l’expéditeur ci-dessous."
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:812
msgid "Connect to %s"
msgstr "Se connecter à %s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:784
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre ID et votre secret client et réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:333
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "La valeur saisie ne correspond pas au format requis."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:330
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:327
msgid "Copy input value"
msgstr "Copier la valeur saisie"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:314
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Étape %1$s sur %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger la redirection OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas inscrire l’identité Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les Réglages existants."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les données connectées à OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:307
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Découvrez comment définir SendGrid"
#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:300
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, vous aurez uniquement besoin d’un niveau d’accès %1$sMail Send%2$s (E-mail envoyé) pour cette clé API."
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:296
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendgrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:633
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Découvrez comment définir Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Veuillez sélectionner la région de l’API Amazon SES la plus proche de l’endroit où votre site est hébergé. Cela peut aider à réduire la latence du réseau entre votre site et Amazon SES, ce qui accélérera l’envoi des e-mails."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:627
msgid "SES Identities"
msgstr "Identités SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:624
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Clé d’accès secrète"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:621
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID de la clé d’accès"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Services d’envoi recommandés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156
msgid "Save and Continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:645
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Choisissez votre service d’envoi SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "est une fonctionnalité Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Choisir un autre service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Je comprends, continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Découvrez comment définir le service d’envoi Gmail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Sélectionnez l’adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez envoyer vos e-mails."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "URI de redirection autorisée"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:765
msgid "Application Password"
msgstr "Mot de passe de l’application"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:762
msgid "Application ID"
msgstr "ID de l’application"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:277
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Découvrez comment définir Mailgun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:238
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Définissez le point de terminaison que vous souhaitez utiliser pour l’envoi de messages. Si vous exercez vos activités dans le cadre des lois de l’UE, vous devrez peut-être utiliser la région UE. %1$sPlus d’informations%2$s sur Mailgun.com."
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:234
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom de domaine chez Mailgun."
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:916
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo."
msgstr "%1$sSuivez ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Brevo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:470
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Découvrez comment définir Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redirection"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:455
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Emplacement du centre de données utilisé par votre compte Zoho."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:573
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Découvrez comment définir Sendinblue"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Premiers pas avec Sendinblue"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:563
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendinblue."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Découvrez comment définir SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:265
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si cette option est activée, le paramètre E-mail de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:261
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si cette option est activée, le paramètre Nom de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions."
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom d’expéditeur pour SMTP.com."
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:487
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SMTP.com."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:357
msgid "Finish Setup"
msgstr "Terminer la configuration"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:354
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Envoyez-nous vos retours"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:351
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Commencer le dépannage"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:348
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Nous venons d’essayer d’envoyer un e-mail de test, mais un problème est survenu. Pour en savoir plus et découvrir nos suggestions pour corriger ce problème, veuillez commencer le dépannage."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:345
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Oups, apparemment, tout n’est pas configuré correctement."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160
msgid "Previous Step"
msgstr "Étape précédente"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369
msgid "Skip this Step"
msgstr "Passer cette étape"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importer des données et continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Nous avons détecté d’autres extensions SMTP installées sur votre site. Sélectionnez les données de l’extension que vous souhaitez importer dans WP Mail SMTP."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:360
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importez les données de vos extensions actuelles"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:286
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Fermer et quitter l’assistant de configuration"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "Let's Get Started"
msgstr "C’est parti"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Bienvenue dans l’assistant de configuration de WP Mail SMTP !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Apparemment, un problème s’est produit…"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Oups, nous avons trouvé un problème !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Retourner aux Réglages du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Impossible d’enregistrer les modifications."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Réglages mis à jour"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). WP Mail SMTP requiert au moins la version 4.9 de WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Attention ! Mise à jour de WordPress requise"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s). Certains services d’envoi nécessitent au moins la version 5.6 de PHP. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend seulement quelques minutes et rendra votre site nettement plus rapide et plus sûr."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Attention ! Mise à jour de PHP requise"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait exposer votre site à un risque de piratage. WordPress a cessé de prendre en charge votre version de PHP en avril 2019. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend uniquement quelques minutes et rendra votre site significativement plus rapide et plus sécurisé."
#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Un problème s’est produit. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1190
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "La fonctionnalité de mise à niveau n’est pas disponible !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1180
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Veuillez saisir une clé de licence valide !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1174
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas le droit d’effectuer cette action."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1170
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Vous utilisez déjà la version WP Mail SMTP PRO. Veuillez actualiser cette page et vérifier votre clé de licence."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1095
msgid "WP Call Button"
msgstr "Bouton d’appel WP"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1089
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "Constructeur de page d’atterrissage SeedProd"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1083
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1077
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Cadeaux de RafflePress"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1059
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1065
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics par MonsterInsights"
#: src/Admin/SetupWizard.php:992
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le programme d’installation de WP Plugin n’a pas pu récupérer les informations relatives à l’extension."
#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’initialisation du programme d’installation de l’extension WP a échoué."
#: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’accéder au fichier."
#: src/Admin/SetupWizard.php:868
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le slug de l’extension est manquant."
#: src/Admin/SetupWizard.php:858
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions."
#: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570
#: src/Admin/SetupWizard.php:634
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les options de ce site WP !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un e-mail adressé à l’équipe de support de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/SetupWizard.php:496
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Si vous avez vérifié chacun de ces détails et que vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez contacter notre équipe de support. Nous vous aiderons avec plaisir !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:493
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Confirmez que votre navigateur est mis à jour avec la dernière version."
#: src/Admin/SetupWizard.php:492
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Si vous n’utilisez pas encore Chrome, Firefox, Safari ou Edge, essayez d’utiliser l’un de ces navigateurs populaires."
#: src/Admin/SetupWizard.php:491
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Si vous utilisez un bloqueur de publicité, veuillez le désactiver ou mettre la page actuelle sur liste autorisée."
#: src/Admin/SetupWizard.php:488
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Afin de corriger ce problème, veuillez vérifier chacun des éléments ci-dessous :"
#: src/Admin/SetupWizard.php:486
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Il semble que quelque chose empêche le chargement de JavaScript sur votre site. WP Mail SMTP nécessite JavaScript afin de vous offrir la meilleure expérience possible."
#: src/Admin/SetupWizard.php:485
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Oups, quelque chose ne fonctionne pas."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:310 src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"
#: src/Admin/SetupWizard.php:277
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Assistant de configuration"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout."
msgstr "Bonus : les utilisateurs/utilisatrices de WP Mail SMTP bénéficient de %s de réduction sur le prix normal,
appliqué lors de la commande."
#: src/Admin/SetupWizard.php:238
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %mailer% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:190
msgid "%s icon"
msgstr "%s Icône"
#: src/Admin/DomainChecker.php:178
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification du domaine"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "L’e-mail de test a peut-être été envoyé, mais sa délivrabilité devrait être améliorée."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Si la mise à jour de la clé de l’API ne résout pas le problème, veuillez contacter notre support."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Enregistrez les réglages de l’extension."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:773
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Dans les réglages du service d’envoi SendGrid, vérifiez si votre clé d’API est correcte et valide."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:769
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Apparemment, votre clé de l’API SendGrid n’est pas valide."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:767
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Clé de l’API SendGrid non valide"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265
msgid "Multisite Support - network settings for easy management"
msgstr "Prise en charge multisite - réglages du réseau pour une gestion facile"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:718
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185
msgid "Paste license key here"
msgstr "Coller la clé de licence ici"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Déjà acheté ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à WP Mail SMTP Pro !"
#: src/Connect.php:302
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée sur la page des extensions."
#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez réessayer."
#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez vérifier les droits du système de fichiers et réessayer. Vous pouvez également télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement."
#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’un niveau. Veuillez télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement."
#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la génération de l’URL de mise à niveau. Veuillez réessayer."
#: src/Connect.php:152
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro était déjà installé, mais n’était pas activé. Nous l’avons activé pour vous."
#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Uniquement la version Lite peut être mise à niveau."
#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter."
#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions."
#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Malheureusement, il y a eu une erreur de connexion au serveur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"
#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque terminé"
#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:165
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our Brevo documentation."
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord Brevo (anciennement Sendinblue). Pour en savoir plus, consultez notre documentation Brevo."
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:129
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation."
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation SendGrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:292
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:152
msgid "Sending Domain"
msgstr "Domaine d’envoi"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:147
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Assurez-vous que les ID Google Client et Secret sont valides dans les réglages de l’extension. Enregistrez-les et ré-essayez l’authentification."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "L’ID du message e-mail est manquant."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "L’objet de la réponse n’est pas valide (méthode « getId » manquante)."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:411
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Le mot de passe est enregistré dans la base de données mais pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser le fichier de configuration de votre site WordPress pour définir le mot de passe."
#: src/Admin/Area.php:430
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Si activé, ces réglages globaux gèreront l’envoi d’e-mails pour tous les sites du réseau."
#: src/Admin/Area.php:428
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Si désactivé, chaque sous-site aura ses propres réglages WP Mail SMTP à configurer séparément."
#: src/Admin/Area.php:424
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Étendre les réglages de l’extension au réseau de sites"
#: src/Admin/Area.php:418
msgid "Settings control"
msgstr "Contrôle des réglages"
#: src/Admin/Area.php:411
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Activez simplement les réglages au niveau du réseau et tous les sites auront les mêmes réglages SMTP. Économisez du temps et ne configurez votre fournisseur de SMTP qu’une seule fois."
#: src/Admin/Area.php:408
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Icône de badge Pro+"
#: src/Admin/Area.php:407
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 src/Core.php:1106
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Optionnel : configurez les réglages au niveau du réseau ou séparément pour chaque sous-site"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tous les réglages globaux du réseau"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Aucun réglage global du réseau"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (avec la prise en charge d’Office365), Amazon SES et Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Options supplémentaires des services d’envoi"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "L’accès est limité aux options standard des services d’envoi"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Services d’envoi limités"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Accédez à toutes les options de journalisation des e-mails directement dans WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Options de services d’envoi"
#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Aucun sélectionné"
#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j F Y à H:i"
#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Date d’installation de la version Lite"
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Zoho Mail n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:405 src/Admin/Pages/MiscTab.php:288
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pouvons vous aider au mieux en connaissant les configurations WordPress, thèmes et extensions que nous devons tester."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:273
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation"
#: src/Admin/Education.php:84
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignorer ce message."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:73
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro."
msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite. Pour débloquer plus de fonctionnalités, passez à la version Pro."
#: src/Admin/Notifications.php:494
msgid "Next message"
msgstr "Message suivant"
#: src/Admin/Notifications.php:490
msgid "Previous message"
msgstr "Message précédent"
#: src/Admin/Notifications.php:485
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorer ce message"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icône de l’extension"
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Table manquante : %s"
msgstr[1] "Tables manquantes : %s"
#: src/SiteHealth.php:282
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "La vérification des tables de BDD de WP Mail SMTP a échoué"
#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables personnalisées de base de données pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de bien fonctionner, ces tables devraient être créées et il semblerait qu’elles existent dans votre base de données."
#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Les tables de BDD de WP Mail SMTP sont créées"
#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Aucune table de BDD trouvée."
#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Tables de BDD"
#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Est-ce que les tables de BDD de WP Mail SMTP existent ?"
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:236
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. Suivez ces instructions, puis sélectionnez l’e-mail de l’expéditeur en haut de cette page."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Erreur générale"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:135
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à niveau de votre base de donnée. Veuillez contacter le support de %1$s avec cette information : %2$s."
#: src/Admin/Area.php:528
msgid "Warning icon"
msgstr "Icône d’avertissement"
#: src/Admin/Area.php:527 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/Admin/Area.php:523
msgid "
The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.
Please consider selecting and configuring one of the other mailers.
" msgstr "Le service d’envoi par défaut (PHP) est actuellement sélectionné, mais il n’est pas recommandé puisqu’il ne résout pas les problèmes de délivrabilité dans la majorité des cas.
Envisagez plutôt de sélectionner et configurer un autre service d’envoi.
" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:521 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Attention !" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: src/Admin/Review.php:166 msgid "No, maybe later" msgstr "Non, peut-être ultérieurement" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas WP Mail SMTP. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Appréciez-vous WP Mail SMTP ?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Pour une résolution rapide, en attendant l’intervention de votre hébergeur, vous pouvez descendre à la version 7.3 de PHP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Ils devraient pouvoir régler le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec la librairie libpcre2 sur PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Il y a une erreur connue avec PHP version 7.4.x et la librairie libpcre2 dans sa version inférieure à 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Il semblerait que votre serveur utilise PHP version 7.4.x avec une librairie PCRE (libpcre2) obsolète qui contient un problème connu avec la validation des adresses e-mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problème de librairie PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Si vous ne savez pas comment procéder, nous vous recommandons vivement de contacter le support de votre hébergeur et de leur donner le « journal complet de débogage » ci-dessous ainsi que ces étapes. Ils devraient pour réparer le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Si cURL ne peut pas être activé sur votre serveur) Activez le réglage PHP : allow_url_fopen en ajoutant « allow_url_fopen = On » au fichier php.ini (sans les guillemets)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Recommandé) Activez l’extension PHP : cURL, en ajoutant « extension=curl » à votre fichier php.ini (sans les guillemets) OU" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Modifiez votre fichier php.ini sur votre serveur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp nécessite cURL, le réglage ini « allow_url_fope » ou un handler HTTP personnalisé." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Configuration pré-requise de GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Veuillez vous assurer d’avoir saisi un nom d’expéditeur correct dans les réglages de WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "L’option du nom d’expéditeur est incorrecte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Erreur de l’API SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contactez le support de votre hébergeur, montrez leur le « journal complet de déboguage » ci-dessous et donnez-leur ce lien." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Vérifiez la validation du certificat SSL de l’hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Quelques raisons peuvent expliquer ce problème. Il se peut que le certificat de l’hébergeur est mal configuré ou OpenSSL de ce serveur utilise une version obsolète du paquet CA." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Cela signifie qu’OpenSSL sur votre serveur n’est pas en mesure de vérifier le certificat de votre hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificat serveur mal configuré." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:124 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Veuillez lire cette page de documentation si vous souhaitez activer cette option en utilisant des constantes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Ensuite cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google » pour ré-accorder l’accès." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Allez sur la page des réglages de l’extension WP Mail SMTP. Cliquez sur le bouton « Retirer la connexion OAuth »." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Veillez ré-accorder les droits à Google App !" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:517 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Si vous préférez ne pas configurer de SSL et si vous souhaitez utiliser une solution SMTP en attendant, veuillez en sélectionner un autre." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:504 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s a besoin d’un certificat SSL et n’est cependant pas compatible avec votre site pour le moment. Veuillez contacter votre hébergeur pour obtenir un certificat SSL ou regardez le tutoriel de WPBeginner sur la mise en place du SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:417 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Démarrer avec Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164 msgid "Get Sender Name" msgstr "Obtenir un nom d’expéditeur" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom d’expéditeur de SMTP.com : %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:483 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146 msgid "Sender Name" msgstr "Nom d’expéditeur" #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122 #: src/Providers/MailerSend/Options.php:117 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:120 msgid "Get API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SMTP.com : %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Démarrer avec SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Clé de l’API :" #: src/Admin/Area.php:1284 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Aller à la page des réglages de WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configurer le service d’envoi" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder aux réglages de l’extension." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée." #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Vous avez laissé le service d’envoi par défaut, ce qui signifie que vous n’avez fini la configuration SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Tester l’envoi d’e-mail" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée. Vous pouvez envoyer un e-mail de test pour vous assurer que tout fonctionne correctement." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Service d’envoi actuel" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Aucune notification de débogage trouvée." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Type de clé de licence" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Est-ce que la configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée ?" #: src/Admin/Area.php:519 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Des changements apportés aux réglages ne sont pas enregistrés !" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP vous est proposé par la même équipe qui gère WPForms, les formulaires WordPress les plus simples d’utilisation, WPBeginner, le plus gros site de ressources autour de WordPress, OptinMonster, le logiciel de génération de prospects le plus populaire, MonsterInsights, la meilleure extension de statistiques de WordPress et bien plus encore." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Suggérer un service d’envoi" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "SMTP Pepipost" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Consultez notre documentation Pepipost pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost est un service d’envoi d’e-mails transactionnels. Tous les mois, Pepipost délivre plus de 8 milliards d’e-mails de plus de 20 000 clients. Leur mission est d’envoyer avec fiabilité et efficacité des e-mails avec des prix défiant toute concurrence. Pepipost offre 30 000 e-mails gratuits pendant 30 jours." #: src/Admin/Area.php:654 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:490 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Pour envoyer des e-mails, rendez-vous dans l’onglet « Divers » des réglages de l’extension et décochez l’option « Ne pas envoyer »." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:483 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Pour envoyer des e-mails, changez la valeur de la constante %1$s à %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:476 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "ENVOI DÉSACTIVÉ : %s bloque actuellement tous les envois d’email." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Amazon SES n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Microsoft Outlook n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Admin/Area.php:554 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Vous avez déjà acheté ?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:540 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,wp_mail() function to send emails."
msgstr "Certaines extensions, telles que BuddyPress et Events Manager, utilisent leur propre solution d’envoi d’e-mails. Par défaut, cette option ne bloque pas leurs e-mails puisqu’elles n’utilisent pas la fonction native wp_mail()."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:79
msgid "Do Not Send"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:40
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
#: wp_mail_smtp.php
msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail() and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Reconfigure la fonction wp_mail() pour utiliser Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP à la place de la valeur mail() par défaut et crée une page d’options pour gérer les réglages."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308
#: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366
#: src/Admin/DashboardWidget.php:172 src/Admin/DashboardWidget.php:575
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:57 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1285
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:530 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Envoyer un e-mail de test"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:583
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:597
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:329
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:582
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "Cryptage"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:585
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:293
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:579
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:239
msgid "SMTP Host"
msgstr "Hébergeur SMTP"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Chemin de retour"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:648
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:243
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:252
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"