haiku-atelier-2024/web/vendor/htmlburger/carbon-fields/languages/carbon-fields-bg_BG.po

123 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Carbon Fields\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 15:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: languages\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: tmp\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"
#: core/Container/Block_Container.php:259
msgid "'render_callback' is required for the blocks."
msgstr ""
#: core/Container/Block_Container.php:263
msgid "'render_callback' must be a callable."
msgstr ""
#: core/Container/Container.php:712
msgid "General"
msgstr "Основни"
#: core/Container/Theme_Options_Container.php:207
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките бяха запазени."
#: core/Field/Footer_Scripts_Field.php:20
msgid ""
"If you need to add scripts to your footer (like Google Analytics tracking "
"code), you should enter them in this box."
msgstr ""
"Ако искате да добавите скриптове към долния колонтитул (като Google "
"Analytics проследяващ код), може да ги въведете в това поле."
#: core/Field/Gravity_Form_Field.php:47
msgid "No form"
msgstr "Никаква форма"
#: core/Field/Header_Scripts_Field.php:20
msgid "If you need to add scripts to your header, you should enter them here."
msgstr ""
"Ако искате да добавите скриптове към горния колонтитул, може да ги въведете "
"тук."
#: core/Field/Sidebar_Field.php:74
msgctxt "sidebar"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нова"
#: core/Helper/Helper.php:612
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:69
msgid "Please enter a name for the sidebar."
msgstr "Моля, въведете името на новата странична лента."
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:72
msgid "Unknown action attempted."
msgstr "Опитано е непознато действие."
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:102
msgid "Sidebar with the same ID is already registered."
msgstr "Странична лента с такъв ID вече съществува."
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:112
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:142
msgid ""
"Failed to update option storing your custom sidebars. Please contact support."
msgstr ""
"Неуспешно запазване на страничната лента. Моля свържете се с отдел поддръжка."
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:137
msgid "Sidebar not found."
msgstr "Страничната лента не бе открита."
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:181
msgid "Add Sidebar"
msgstr "Добавяне на странична лента"
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:182
msgid "Please enter the name of the new sidebar:"
msgstr "Моля, въведете името на новата странична лента:"
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:183
msgid "Are you sure you wish to remove this sidebar?"
msgstr "Сигурни ли сте че искате да премахнете тази странична лента?"
#: core/REST_API/Router.php:341
msgid "No option names provided"
msgstr "Липсват имена на настройки"
#: core/REST_API/Router.php:352
msgid "Theme Options updated."
msgstr "Настройките са обновени."
#: templates/Container/common/options-page.php:43
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: templates/Container/common/options-page.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване"
#: templates/Container/widget.php:4
msgid "No options are available for this widget."
msgstr "Няма налични опции за тази джаджа."