haiku-atelier-2024/web/app/languages/plugins/wp-mail-smtp-fr_BE.po
2025-06-19 16:10:12 +02:00

1264 lines
No EOL
61 KiB
Text
Executable file
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in French (Belgium)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 05:37:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr_BE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Démarrer avec Pepipost"
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Obtenir un nom dexpéditeur"
#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom dexpéditeur de SMTP.com : %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:476
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146
msgid "Sender Name"
msgstr "Nom dexpéditeur"
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:120
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtenir la clé API"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé API de SMTP.com : %s."
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:487
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Démarrer avec SMTP.com"
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451
msgid "Api Key:"
msgstr "Clé API :"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:246
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?"
#: src/Admin/Area.php:1277
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Aller à la page des réglages de WP Mail SMTP"
#: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375
msgid "Configure mailer"
msgstr "Configurer le service denvoi"
#: src/SiteHealth.php:236
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "La configuration du service denvoi de WP Mail SMTP nest pas terminée. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder aux réglages de lextension."
#: src/SiteHealth.php:230
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "La configuration du service denvoi de WP Mail SMTP nest pas terminée."
#: src/SiteHealth.php:225
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you havent set up SMTP yet."
msgstr "Vous avez laissé le service denvoi par défaut, ce qui signifie que vous navez fini la configuration SMTP."
#: src/SiteHealth.php:217
msgid "Test email sending"
msgstr "Tester lenvoi de-mail"
#: src/SiteHealth.php:212
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "La configuration du service denvoi de WP Mail SMTP est terminée. Vous pouvez envoyer un e-mail de test pour vous assurer que tout fonctionne correctement."
#: src/SiteHealth.php:203
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "La configuration du service denvoi de WP Mail SMTP est terminée"
#: src/SiteHealth.php:198
msgid "Current mailer"
msgstr "Service denvoi actuel"
#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Aucune notification de débogage trouvée."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Type de clé de licence"
#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Est-ce que la configuration du service denvoi de WP Mail SMTP est terminée ?"
#: src/Admin/Area.php:519
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Des changements apportés aux réglages ne sont pas enregistrés !"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:251
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Suggérer un service denvoi"
#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "SMTP Pepipost"
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117
msgid "Get the API Key"
msgstr "Obtenir la clé API"
#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "Consultez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation Pepipost</a> pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité."
#: src/Admin/Area.php:654
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:488
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, rendez-vous dans <a href=\"%s\">longlet « Divers »</a> des réglages de lextension et décochez loption « Ne pas envoyer »."
#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:481
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, changez la valeur de la constante %1$s à %2$s."
#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:474
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong>ENVOI DÉSACTIVÉ :</strong> Le/La %s bloque actuellement tous les envois demail."
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Amazon SES nest pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Microsoft Outlook nest pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."
#: src/Admin/Area.php:554 src/Admin/SetupWizard.php:258
msgid "Already purchased?"
msgstr "Vous avez déjà acheté ?"
#: src/Admin/Area.php:348 src/Admin/Area.php:349 src/Admin/Area.php:535
#: src/Admin/SetupWizard.php:239 src/Reports/Emails/Summary.php:313
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: src/Admin/Area.php:533
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% est une fonctionnalité PRO"
#: src/Admin/Area.php:1241
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "La notification dinformation pour ce service denvoi a bien été masquée."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Ce nest pas recommandé</strong> et ça ne devrait être fait que pour des sites de pré-production."
#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:190
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "Les e-mails derreurs de délivrabilité ont été désactivés grâce à un filtre %s."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:165
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "Masquer les erreurs de délivrabilité"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Obtenir une clé API v3"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:139
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé API : %s."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:473
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "En attendant, vous vous passez à dautres services denvoi."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wp_mail_smtp.php
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:257
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Une erreur est survenue lors de votre requête dauthentification à Google. Assez-vous que les Client ID et Client Secret soient valides et enregistrés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:789 src/Admin/Area.php:190
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Vous avez correctement relié votre site à votre projet Google API. Vous pouvez maintenant envoyer des e-mails avec Gmail."
#: src/Admin/Area.php:645 src/Admin/Area.php:653
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:225
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Lextension WP Mail SMTP sera désactivée</strong> tant que vous ne réglerez pas le problème. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En savoir plus.</a>"
#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:197
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Votre site utilise une <strong>version non sécurisée</strong> de PHP qui nest plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour la mettre à jour ou passez chez lun de nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hébergeurs WordPress recommandés</a>."
#: src/Admin/Area.php:1175
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "La notification de WP Mail SMTP Pro a bien été ignorée."
#: src/Admin/Area.php:652
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer et activer"
#: src/Admin/Area.php:651
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Impossible dinstaller lextension. Veuillez la télécharger depuis WordPress.org et installez-la manuellement."
#: src/Admin/Area.php:649
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours…"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités &raquo;</a>"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:274
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Tester et vérifier la délivrabilité e-mail"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:273
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Configurer la vérification de nom de domaine (DNS)"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "Configuration « White Glove » - détendez-vous pendant quon configure tout à votre place"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:267
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Accédez à notre équipe de support internationale"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:262
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - profitez de la puissance dAWS"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "Enregistrement des e-mails - gardez une trace de tous les e-mails envoyés depuis votre site"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:266
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Gérez les notifications - contrôlez quels e-mails sont envoyés par votre site"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:254
msgid "Pro Features:"
msgstr "Fonctionnalités Pro :"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:247
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Merci dêtre un utilisateur fidèle de WP Mail SMTP. Passez à WP Mail SMTP Pro pour débloquer plus de fonctionnalités et découvrez pourquoi WP Mail SMTP est lextension de SMTP la plus populaire."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:243
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:141
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite - pas de licence requise. Profitez-en !"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Votre clé de licence débloque les mises à jour et le support."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Additionnellement, vous pouvez profiter de notre configuration « White Glove ». Détendez-vous et laissez-nous tout gérer à votre place ! Si vous navez pas le temps ou si vous craignez une mauvaise configuration, nous serons là."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Pour accéder à notre support de classe internationale, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">passer à WP Mail SMTP Pro</a>. En plus de ce support de qualité, vous débloquerez également les contrôles des notifications, lenregistrement des e-mails et lintégration à Amazon SES, Office 365 et Outlook.com."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:956
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Si vous ne voyez pas de-mail dactivation, allez sur votre tableau de bord Mailgun et renvoyez-le."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:955
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Vérifiez la boîte de messagerie utilisée pour créer votre compte Mailgun. Cliquez sur le lien dactivation correspondant."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:952
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Il semblerait que vous ayez oublié dactiver votre compte Mailgun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:164
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Saisissez ladresse e-mail à laquelle le-mail de test sera envoyé."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Contrôle complet des e-mails par défaut de WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Aucun contrôle sur lenvoi des e-mails par défaut de WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
msgid "Emails are not logged"
msgstr "Les e-mails ne sont pas enregistrés"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
msgid "Customer Support"
msgstr "Support client"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
msgid "Email Controls"
msgstr "Gestion des e-mails"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ces fonctionnalités"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tirez le meilleur de WP Mail SMTP en passant à la version Pro afin de débloquer toutes ses fonctionnalités."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:666
msgid "Plugin installed."
msgstr "Extension installée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:658 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218
#: src/Connect.php:297
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Impossible dinstaller lextension."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Impossible dactiver lextension. Veuillez lactiver depuis la page des extensions."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1053
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Formulaires de contact par WPForms"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Admin/Area.php:648 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Léquipe WPForms"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "La photo de léquipe WPForms"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ouais, nous sommes habitués à proposer des produits géniaux que nos clients adorent."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Notre but est de rendre la délivrabilité e-mail fiable et facile pour WordPress."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "La délivrabilité e-mail est un problème très connu pour tous les sites WordPress. Toutefois, avec la croissance de WPForms, nous avons pris conscience que ce problème affectait nos utilisateurs et toute la communauté WordPress. Alors nous avons décider de résoudre ce problème et de proposer une solution accessible à tous."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Bonjour et bienvenue dans WP Mail SMTP, lextension WordPress de SMTP la plus facile et la plus populaire. Nous développons des extensions qui aident votre site à améliorer la délivrabilité de vos e-mails."
#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44
msgid "About Us"
msgstr "À propos"
#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s vs Pro"
#: src/Admin/Area.php:437 src/Admin/Area.php:1270
#: src/Admin/DashboardWidget.php:274 src/Admin/FlyoutMenu.php:100
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:326
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Passez à WP Mail SMTP Pro"
#: src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:328 src/Admin/Pages/Logs.php:48
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
msgid "Email Log"
msgstr "Journaux e-mail"
#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:205
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à %2$s"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:261
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Vous devez enregistrer les réglages avec un Client ID et un Client Secret avant de pouvoir continuer."
#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:226
msgid "Connected as %s"
msgstr "Connecté·e en tant que %s"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:171
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Veuillez copier cette URL dans le champ « Authorized redirect URIs » de votre application web Google."
#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1593
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "La valeur de ce champ a été définie avec une constante %1$s, très probablement dans %2$s de votre installation WordPress."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:380
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Toutes les constantes définies cesseront de fonctionner et vous pourrez alors modifier toutes les valeurs sur cette page."
#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:370
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Si vous souhaitez désactiver lutilisation des constantes, recherchez la constante %2$s dans le fichier %1$s et désactivez-la :"
#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Pour modifier le mot de passe, vous devez changer la valeur de la constante là-bas : %s"
#: wp_mail_smtp.php:169
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Veuillez désactiver la version gratuite de lextension WP Mail SMTP avant dactiver WP Mail SMTP Pro."
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:211
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessus pour confirmer l'autorisation."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:208
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Autoriser lextension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google."
#: src/Admin/Area.php:518
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser la connexion actuelle avec votre fournisseur ? Vous devrez immédiatement en créer une nouvelle pour envoyer des e-mails."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:460
#: src/Providers/Gmail/Options.php:180
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:166
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copier lURL dans le presse-papier"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:158
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "URI de redirection autorisée"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:454
#: src/Providers/Gmail/Options.php:128
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:451
#: src/Providers/Gmail/Options.php:113
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:466
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s a besoin de PHP %2$s pour fonctionner et ne prend pas en charge votre version actuelle de PHP : %3$s. Veuillez contacter votre hébergeur et demander une mise à niveau vers la dernière version de PHP."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:599
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:350
msgid "SMTP Password"
msgstr "Mot de passe SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:596
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:336
msgid "SMTP Username"
msgstr "Identifiant SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:295
msgid "Auto TLS"
msgstr "TLS auto"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:602
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:273
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Pour la plupart des serveurs, TLS est loption recommandée. Si votre fournisseur de SMTP vous propose aussi bien le SSL que le TLS, nous recommandons quand même le TLS."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:611
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:269
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:608
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:260
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:605
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:371 src/Providers/OptionsAbstract.php:251
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:160
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Plus dinformations</a> sur Mailgun.com."
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:155
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Si vous dépendez de la réglementation européenne, vous devriez utiliser la région UE."
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:154
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Définissez quel point de terminaison vous souhaitez utiliser pour envoyer les messages."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:275
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:150
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:150
msgid "EU"
msgstr "UE"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:141
msgid "US"
msgstr "US"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:226
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:131
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:120
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Obtenir un nom de domaine"
#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:118
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom de domaine auprès de Mailgun : %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:106
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:220
msgid "Private API Key"
msgstr "Clé API privée"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: src/Providers/Mail/Options.php:26
msgid "Default (none)"
msgstr "Par défaut (aucun)"
#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:105
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Pour envoyer des emails, vous navez besoin que dun niveau daccès %s pour cette clé dAPI."
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:97
msgid "Create API Key"
msgstr "Créer une clé API"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé dAPI de SendGrid : %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:281
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:93
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:68
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:112
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 src/Providers/SMTP2GO/Options.php:94
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:107 src/Providers/SparkPost/Options.php:88
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: src/Providers/SMTP/Options.php:28
msgid "Other SMTP"
msgstr "Autre SMTP"
#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:556
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Veuillez revoir vos réglages WP Mail SMEPT dans <a href=\"%s\">linterface dadministration</a>."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:890 src/Admin/Area.php:646
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225
msgid "Activated"
msgstr "Activée"
#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/Admin/Area.php:647 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installée"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:279
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cette notification"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer lextension"
#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:221
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Merci dutiliser WP Mail SMTP ! Pour terminer la configuration de lextension et démarrer lenvoi de-mails, <strong>veuillez sélectionner et configurer votre <a href=\"%s\">service denvoi</a></strong>."
#: src/Admin/Area.php:174
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête dauthentification. Assurez-vous que vos clés Client ID et Client Secret sont toutes les deux valides et enregistrées."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:774 src/Admin/Area.php:167
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête dauthentification. Veuillez réessayer."
#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:160
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête dauthentification : %s. Veuillez réessayer."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:193
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Le chemin de retour indique où les accusés de non-remise - ou les messages refusés - doivent être envoyés."
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:167
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si la case est cochée, le nom dexpéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par dautres extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:244
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:146
msgid "Force From Name"
msgstr "Forcer le nom dexpéditeur"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:116
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si la case est cochée, le-mail dexpédition ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par dautres extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:252
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:95
msgid "Force From Email"
msgstr "Forcer le-mail dexpédition"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:88
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Notez que dautres extensions peuvent changer cela. Pour léviter, utilisez le réglage ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP est une extension gratuite et léquipe derrière WPForms la maintient à jour afin de soutenir la communauté WordPress."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "En tant quutilisateur de WPForms Pro, vous avez accès au support prioritaire de WP Mail SMTP. Connectez-vous à votre compte WPMailSMTP.com et <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ouvrez un ticket de support</a>."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457
msgid "Need support?"
msgstr "Besoin daide ?"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativement, nous proposons également un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support limité</a> sur les forums de WordPress.org. Vous pouvez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">y ouvrir une conversation</a> mais comprenez que le support gratuit nest pas garanti et limité à des problèmes simples. Si vous avez un souci urgent ou complexe, envisagez <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de passer à WP Mail SMTP Pro</a> pour profiter de notre support prioritaire."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Étapes suivantes recommandées :"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi de l'e-mail de test."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Essayez dutiliser un autre service denvoi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez leur de vérifier que votre serveur peut établir des connexions externes. Additionnellement, demandez leur si un pare-feu ou une politique de sécurité pourrait empêcher cette connexion ; de nombreux hébergeurs bloquent certains port.<br><strong>À noter : cest la raison la plus probable à ce problème.</strong>"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Votre hébergeur a rejeté la connexion."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Les réglages de lextension sont incorrects (mauvais réglages SMTP, mauvaise configuration denvoi, etc…)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Cela signifie que votre e-mail de test na pas pu être envoyé."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369
msgid "An issue was detected."
msgstr "Un problème a été détecté."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Essayez dutiliser un projet distinct pour vos e-mails afin quil nait quune seule API Gmail activée à lintérieur. Vous devrez supprimer le projet précédent et en créer un nouveau."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Vous avez éventuellement ajouté une nouvelle API à un projet"
#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Veuillez suivre notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutoriel Gmail</a> pour vous assurer que les bonnes données sont saisies."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Assurez-vous que les clés Client ID/Secret correspondent à un projet pour lequel lAPI Gmail a été activée."
#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Assurez-vous que lAPI Gmail est activée, vous pouvez le faire <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Il y a plusieurs raisons à cela, veuillez consulter les étapes ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Assurez-vous quil ny ait pas de cache agressif sur les pages de ladministration ou purgez le cache entre chaque tentative."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Réinstallez lextension avec loption de nettoyage des données activée sur la page « Divers ». Cela retirera toutes les options et vous pourrez réessayer sereinement."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Assurez-vous de ne pas nettoyer manuellement les réglages de lextension et réessayez létape « Autoriser… »."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Le code dauthentification de Google a déjà été utilisé pour des tentatives dauthentifications."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Hélas, cette erreur peut apparaître pour plusieurs raisons."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Assurez-vous que le-mail généré a un en-tête TO, utile si vous êtes responsable de la création de-mails."
#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Cela devrait ressembler à ça : %1$s. Là ce sont des valeurs incorrectes : %2$s."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Vérifiez ladresse e-mail de lexpéditeur et confirmez quelle est bien valide."
#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Si vous utilisez un compte Gmail gratuit, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lire cet article</a> pour continuer."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Cliquez sur « Accepter » si vous voyez le bouton. Si ce nest pas le cas, vous devrez activer dautres applications moins sécurisées dans un premier temps :"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Suite au clic, vous devriez être redirigé·e vers lécran dautorisation de Google où lon vous demandera la permission denvoyer des e-mails en votre nom."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Allez dans la page des réglages et cliquez sur le bouton « Autoriser lextension à envoyer des e-mails avec votre compte Google »."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Assurez davoir cliqué sur le bouton « Autoriser lextension à envoyer des e-mails avec votre compte Google » sous les réglages Gmail."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Vous navez pas configuré correctement Gmail en tant que service denvoi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225
msgid "Google API Error."
msgstr "Erreur API de Google."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Suivez les étapes de la section « 2. Verify Your Domain »."
#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Consultez notre guide pour configurer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun avec WP Mail SMTP</a>."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Votre compte Mailgun na pas les droits suffisants pour envoyer des e-mails."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Échec Mailgun."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:938
msgid "no"
msgstr "non"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:922
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec ladresse de lhébergeur, le-mail, le mot de passe, le port et la sécurité."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Votre hébergeur SMTP rejette la connexion."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Votre serveur bloque la connexion."
#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:925
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-leur de vérifier que votre serveur peut se connecter à %1$s sur le port %2$s en utilisant le cryptage %3$s. Additionnellement, demandez-leur si un pare-feu ou une politique de sécurité bloque la connexion - beaucoup dhébergeurs mutualisés bloquent certains ports.<br><strong>À noter : cest la raison la plus probable à ce problème.</strong>"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:911
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "Les réglages SMTP ne sont pas bons (mauvais port, réglage de sécurité ou hébergeur incorrect)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît pour une des raisons suivantes :"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:900
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Impossible de se connecter à lhébergeur SMTP."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:861
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Saisissez le bon identifiant SMTP (généralement cest une adresse e-mail) et le mot de passe dans les champs appropriés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:593 src/Admin/Pages/TestTab.php:860
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Activer lauthentification"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Allez à la page des réglages de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Cela signifie que votre connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais vous devriez activer lauthentification et fournir les bons identifiant et mot de passe."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:854
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Les expéditeurs non-authentifiés ne sont pas autorisés."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:845
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Vérifiez avec eux que votre compte SMTP a une bonne réputation et que votre compte na pas été marqué comme indésirable."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:844
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour lui demander ses limites denvoi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:840
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque vous envoyez trop de-mails ou quils ont été marqués comme indésirables."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:839
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Cela signifie que la connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais quil a rejeté le-mail."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:837
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Erreur provoquée par un e-mail non sollicité et/ou groupé."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Vérifiez avec votre hébergeur SMTP que votre compte a les droits suffisants pour envoyer des e-mails en utilisant des connexions externes."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer que vous utilisez les bons identifiants et mot de passe."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:812
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec ladresse de lhébergeur, le-mail et le mot de passe. Si vous avez dernièrement réinitialisé ce dernier, vous devrez mettre à jour les réglages."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:809
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre e-mail ou mot de passe est erroné ou différent de ce que lhébergeur SMTP attend."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:808
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Cela signifie que nous avons été capables de nous connecter à lhébergeur SMTP mais nous navons pas pu aller plus loin en utilisant les e-mails/mot de passe saisis dans les réglages."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:806
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Impossible de sauthentifier à votre compte SMTP."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:795
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec les connexions sortantes."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:784
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Impossible de se connecter à votre hébergeur."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:758
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Si vous utilisez le service denvoi « Autre SMTP », contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer quils acceptent les connexions externes avec les réglages que vous avez configurés (adresse, identifiant, port, sécurité, etc…)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:757
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Si vous utilisez le service denvoi « Autre SMTP », vérifiez soigneusement vos réglages SMTP tels que ladresse de lhébergeur, le-mail et le mot de passe."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:754
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-lui si votre serveur peut se connecter à %s. Additionnellement, demandez-leur sil y a un pare-feu ou une politique de sécurité qui empêcherait cette connexion."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:750
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre serveur bloque les connexions ou que le serveur SMTP refuse les requêtes."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:907
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Cela signifie que votre serveur na pas réussi à se connecter au serveur distant."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:904
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Cela signifie que votre serveur na pas réussi à se connecter à %s."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Impossible de contacter lhébergeur."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Demandez-leur de vous aider et réessayez."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Lerreur exacte à leur transmettre est dans le journal derreur, disponible en bas de cette page."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:730
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-le que votre site a un problème de certificat SSL."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque le serveur nest pas configuré correctement."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Cela signifie que votre serveur ne peut pas établir de connexions sécurisées (et faire de requêtes à des sites en HTTPS)."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:724
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "Problème de certificat SSL."
#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339
msgid "Test email to %s"
msgstr "E-mail de test pour %s"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:320
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test échoué. Veuillez utiliser une adresse e-mail valide et essayez de renvoyer le-mail de test."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:218
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer l'email"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:214
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de-mail. Le service denvoi nest pas correctement configuré. Veuillez vérifier vos réglages."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:194
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Envoyer cette e-mail en HTML ou en texte brut."
#: src/Helpers/UI.php:38
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/Helpers/UI.php:37
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:181
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:113
msgid "Email Test"
msgstr "E-mail de test"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:502
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:440
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés."
#: src/Admin/Area.php:526 src/Admin/PageAbstract.php:192
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:366
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "Désinstaller WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:140
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Masquer les annonces"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:110
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Les e-mails de test seront envoyés, peu importe cette option."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Vous devrez consulter leur documentation pour les basculer vers lenvoi de-mails de WordPress par défaut."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Certaines extensions comme BuddyPress et Events Manager, utilisent leur propre solution denvoi de-mails. Par défaut, cette option ne bloque pas leurs e-mails puisquelles nutilisent pas la fonction native <code>wp_mail()</code>."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:78
msgid "Do Not Send"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:39
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
#: wp_mail_smtp.php
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Reconfigure la fonction <code>wp_mail()</code> pour utiliser Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP à la place de la valeur <code>mail()</code> par défaut et crée une page doptions pour gérer les réglages."
#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:723
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Veuillez évaluer <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> sur <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> pour nous aider à faire passer le mot. De la part de léquipe de WP Mail SMTP, merci !"
#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
#: src/Conflicts.php:492
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
msgstr "Attention ! WP Mail SMTP a détecté que %1$s est activé. Veuillez désactiver %1$s pour éviter tout conflit."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308
#: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366
#: src/Admin/DashboardWidget.php:164 src/Admin/DashboardWidget.php:562
#: src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1278
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:523 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Envoyer un e-mail de test"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:590
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:317
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:575
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:241
msgid "Encryption"
msgstr "Cryptage"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:578
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:281
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:572
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:227
msgid "SMTP Host"
msgstr "Hébergeur SMTP"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Chemin de retour"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:641
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Service denvoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:241
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Nom de lexpéditeur"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "Adresse e-mail denvoi"